레포트 (843)
현대, 기아자동차의 해외투자 사업 활동 연구 - 최종보고서
균 수명77.07 세1인당 GDP약 12,878 달러수출규모약 151,600,000,000 달러수입규모약 100,700,000,000 달러1인당 구매력 평가기준약 13,303 달러(2). 리비아와 한국과의 관계리비아는 남북한 동시수교국으로 대한민국과는 1978년 영사관계,1980년에 대사관계로 수교하였으며 조선민주주의인민공화국과는 앞선 197
150페이지 | 3,000원 | 2017.11.23
채동번의 중국 당나라 역사소설 당사통속연의 75회 76회 한문 및 한글번역
부유사 투제수화 단천하지의 절전대지혹 사천하지인 지대성인지소작위 고출어심상만만야관리에게 부탁해 물과 불에 던지고 천하의 의심을 끊고 앞 시대 의혹을 끊고 천하 사람으로 하여금 큰 성인이 한 바가 진실로 보통으로 만만대에 계승하여 나감을 알게 하십시오. 佛如有靈, 能作禍崇, 凡有殃咎
50페이지 | 8,000원 | 2017.11.07
채동번의 당나라역사소설 당사통속연의 79회 80회 한문 및 한글번역
균택반애瓦釜雷鳴흙으로 만든 솥이 우레 같은 소리를 낸다는 말로, 배우지 못한 사람이 알지도 못하면서 아는 척하면서 과장(誇張)한다는 뜻.또한 현사(賢士)가 때를 얻지 못하고 우매(愚昧)한 자가 높은 지위에 앉아 큰소리침*屈原은 ‘卜居’에서 “雄壯한 소리를 내는 黃鐘은 버려지고, 질그릇
51페이지 | 8,000원 | 2017.11.07
채동번의 중국 남북사 역사소설 한문 및 한글번역 남북사통속연의 25회 26회
균선시거세 추봉형도탁위형양왕 도생위시안왕追封 zhuīfēng ① 죽은 사람에게 관작을 내림 ② 추서(追敍)하다다시 2형에 한 처가 있지만 모두 앞서 죽어서 형인 소도탁을 형양왕에 소도생을 시안왕에 추서했다.妻劉氏少年寢臥, 常有雲氣擁護, 適道成後, 治家有法。처유씨소년침와 상유운기옹호 적
53페이지 | 6,000원 | 2017.10.18
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 29회 30회 한문 및 한글번역
부유 자욕입궁면주 우상피주봉숙조주금문 부준방입어찌 말이 들리지 않아 묘연해 다시 유지를 내리지 못하니 자신은 궁궐에 들어가 대면해 상주를 하려고 하다가 또 주봉숙이 금문에서 막아 들어가게 허락하지 않았다.情急智生, 由憂生憤, 遂欲仿行伊、霍故事, 想出那廢立的計謀。정급지생 유우생
48페이지 | 6,000원 | 2017.10.18
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역
균현전회유욱 이하 모두 앞 회에 나타난다. 少府劉蠓妾懷孕臨月, 子業迎入後宮, 俟他生男, 當立爲太子。소부유몽처회잉임월 자업영입후궁 사타생남 당립위태자鬯(울창주 창; ⾿-총10획; chàng)의 원문은 蠓(눈에놀이 몽; ⾍-총20획; měng,méng) 曚이다.소부 유몽의 처가 회임해 산달이 가까워 유자업
47페이지 | 6,000원 | 2017.08.30
제조이방착 밀촉보모 수시호지 매당곽후여식 필경보모선상후진 루득곽후무종하수 지호배지저매 함한불휴한선제가 조기에 방어하여 비밀리에 보모에게 부탁해 수시로 보호하게 하여 매번 곽황후와 같이 먹을 때 반드시 보모가 먼저 맛본 뒤에 진상하니 자주 곽황후가 손을 쓰지 못하고 부득불 뒤에
49페이지 | 6,000원 | 2017.08.24
채동번의 오대사통속연의 59회 60회 한문 및 한글번역
제조송외 취시북한 남당 남한 후촉송나라 군주가 대이어 즉위한 초년에 중원에 아직 5나라가 있으니 조씨 송나라를 제외하고 북한, 남당, 남한, 후촉이다.朔方尙有一遼, 其餘爲南方三鎭, 一是吳越, 一是荊南, 一是湖南。삭방상유일요 기여위남방삼진 일시오월 일시형남 일시호남북방에 아직 한 요
47페이지 | 6,000원 | 2017.08.14
채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 47회 48회 한문 및 한글번역
균절장오대사통속연의 48회 장사가 함락시킨 마희악은 왕을 호칭하며 진주를 공격한 유승균은 장수가 꺽이다.却說周主郭威, 接到鞏廷美來表, 躊躇一回, 特想出數語, 作爲答覆河東文書。각설주주곽위 접도공정미래표 주저일회 특상출수어 작위답복하동문서각설하고 주나라 군주인 곽위는 공정미
45페이지 | 8,000원 | 2017.07.09
채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 25회 26회 한문 및 한글번역
제조하여 궁비 수십명이 들어 궤연을 설치하지 않았다.(匪夷所思。)비이소사너희가 생각할 바가 아니다.飲到醉意醺醺, 延鈞與金鳳, 便將衣服盡行卸去, 裸着身體, 上床交歡。음도취의훈훈 연균여금봉 변장의복진행사거 나착신체 상상교환醺(취할 훈; ⾣-총21획; xūn)醺 xūnxūn① (술에 취해) 얼근
50페이지 | 9,000원 | 2017.05.06