통합검색 (841) |
레포트 (841) |
방송통신대 (62) |
자기소개서 (3) |
독후감/감상문 (76) |
사업계획서 (0) |
기업보고서 (0) |
서식 (0) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (841)
영한번역의 이론과 실제1. 번역의 정의2. Nida&Taber의 번역론3. Nida의 번역론4. Catford의 번역론5. 학자들의 번역론의 정의 목차1 . 번역의 정의사전적 의미- 번역 (飜易) : 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기는 것.‘번역하다’라는 뜻의 라틴어 동사 ‘ traducere’프랑스어 동사 ‘traduire’의
25페이지 | 1,000원 | 2016.03.06
이론과 실제 (趙寬熙) / -趙 寬 熙*1. 머리말 2. 번역의 어려움과 불가피성 3. 번역에 대한 언어학적 접근과 해석학적 접근 4. 의역과 직역 그리고 번역의 핵5. 연상게임 또는 말 이어달리기6. 번역, 그 영원한 반복 < 목 차 >1.
0페이지 | 400원 | 2002.03.03
영한번역의 이론과실제, Holmes와 Toury의 번역학 지도
영한번역의 이론과 실제 Holmes와 Toury의번역학 지도 목차1. Holmes의 번역학 이론2. Toury의번역학 지도와 응용번역학3. 이상원의 번역평가규범4. 참고문헌Holmes와 Toury의 번역학 지도Holmes의 번역학 이론1Toury의 번역학 지도와 응용번역학2이상원의 번역평가규범3참고문헌4Holmes의 번역학 이론1
14페이지 | 800원 | 2016.03.06
[언어학] 번역기법-스코포스 이론, 번역 지향적 텍스트 분석
Functional theories of translation*IntroductionSkopos Theory-Hans J.VermeerText-analysis model- Christiane Nord*3. 스코포스 이론1. 의미(정의) & 성격2. 장점3. 비판1. 정의 및 성격* Skopos =‘목표’ or ‘목적’* 1980년대 초반에 독일에서 번역의 목적에 관심을 두고 생겨난 이론* 의도와 행위 등과 같은 실용적인 개념을 중
22페이지 | 2,100원 | 2011.01.25