Euthanasia Why Killing is Not Always Worse - and Sometimes Better - Than Letting Die

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2016.04.16 / 2016.04.16
  • 6페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
생의료윤리학
Euthanasia
Why Killing is Not Always Worse - and Sometimes Better - Than Letting Die
죽이는 것(killing)과 죽게 두는 것(let die)
둘 사이의 도덕적 차이는 안락사의 자유의지에 관한 최근의 논쟁에 밀접한 관계가 있다. 윈스턴 네스빗은 죽이는 것은 죽게 두는 것과 마찬가지거나 심지어 더 나쁜 것임이 밝혀졌다고 말했다. 그러나 이것의 결론은 불합리하다. 반면에 죽이는 것이 때로 죽게 두는 것보다 나쁘지만 항상 그런 것은 아니라고 제안하고 있다. 본 논문에서는 죽이는 것이 죽게 두는 것보다 나은 경우에 대해 논의해보고자 한다.

죽게 두는 것보다 죽이는 것이 더 나쁘다는 관습적인 가정이 있다. 1975년 영국 의학잡지에 처음 발표된 제임스 레이첼의 유명한 논문 “능동적이고 수동적인 안락사”의 첫부분에 이 “<죽이는 것과 죽게 두는 것이 다르다>는 차이 명제”는 누군가를 죽게 두는 것이 일반적으로 죽이는 것만큼 비난받을 만한 일로 판단되는 여러 사건들이 발생하면서 도전 받았다.
최근 논문에서 윈스턴 네스빗은 여러 경우에 죽게 두는 것과 죽이는 것 둘 다 전형적으로 어려운 양상crucial feature을 띤다고 주장한다. (그러나) 이러한 사건들을 다른 시각으로 보아 결정적인 특징(crucial feature)이 사라진다 하더라도 그는 자신의 주장을 철회하기보다 자신의 의견을 고수할 것이다.
차이 명제를 지지하는 윈스턴 네스빗의 주장은 논쟁의 여지가 잔존한다. 그의 주장에 대한 반론을 요약해보면 이러하다.
“죽이는 것이 죽게 두는 것보다 나쁘다고 생각하지 않는다는 네스빗의 결론에 동의하는 것처럼 보일 수도 있겠으나 이 명제의 가정에 이이를 제기하지는 않겠다. ”
네스빗이 논의했던 예 - 제임스 레이첼의 “심각한 사촌”의 경우-에 초점을 맞추어 보는 것이 우리에게 적절할 것이다. 첫 번째 사건으로 스미스는 큰 유전병을 가진 6 살짜리 사촌을 죽였다. 어느 날 저녁 그의 사촌아이가 목욕하는 욕실에 몰래 들어가서 아이를 빠뜨렸다. 두 번째는 존의 경우다. 스미스와 거의 비슷한데 존이 막 아이를 빠뜨리려고 할 때 아이는 자고 있었고 그는 아이의 머리를 때렸다. 아이의 얼굴은 무의식적으로 물 속에 빠지게 되어 익사했다. 존은 그의 익사한 아이 옆에 서서 안도했다.
이러한 예에서 두 사람은 개인적인 이득이 동기가 되었고 아이의 죽음을 목표로 했다. 이 경우에 관련된 차이는 스미스는 아이를 죽인 반면, 존은 죽게 두었다는 것이다. 이 차이에도 불구하고 레이첼은 본질적으로 도덕성이 상대적인 것이 아니며 차이에 관한 논제는 틀렸다고 주장한다. 네스빗은 죽이는 것과 죽게 두는 것이 별 차이가 없는 이 두 경우, 존이 스미스와 마찬가지로 비난받아야 한다는 상식을 지지하는 레이첼의 의견에 동의한다. 두 사람은 개인적인 이득을 위해 살인을 할 준비가 되었다는 것이 네스빗이 의견에 동의하는 이유이다. 결국, 존은 사고(아이는 자고 있었고, 머리를 때려 얼굴이 물 속에 잠기게 된 것)로 그의 의도대로 할 행동할 필요가 없어졌다는 것을 제외하면 스미스와 다를 게 없다.
“누가 더 비난받을 만한가를 결정하는 것은 그가 실제 행동한 것이 아니라 무엇을 준비했느냐, 혹은 실제로 행동한 것을 초래된 것”이라고 네스빗은 말한다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 영문 Honkey tonk Man 영화 대사
  • Thanks again and mums the word on this.Of course.Heres to us ducks,because we dont give a quack.If it dont rain, well walk.Bubba! Dont drive so blamed fast.We got plenty of time.Bubba, be careful!Whatre you trying to do, kill us all?Cant you drive no better than that?I aint exactly at my bestwhen I got a fire under my ass.Youve been drinking, thats what it is.Why dont you let somebody else drive?I suppose you could drive better?Im sure any of us could.Even Whit could drive better than that.- That true, Hoss?- Probably.You wanna try?Sure. Papa sometimes lets me

  • 영문 Much A do About Nothing 헛소동 영화 대사
  • and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for I love none.A dear happiness to women.They would else be troubled with a pernicious suitor.I thank God and my cold blood, I am of your humor for that.I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.God keep your ladyship still in that mind..so some gentleman or other shall scape a predestinate scratched face.Scratching could not make it worse, an twere such a face as yours were.Well, you are a rare parrot-teacher.A bird of my tongue is better than a beast of yours.I would my horse had th

  • 영문 Funny Bones 진실과 코미디 영화 대사
  • die.Welcome to the Hilton Vegas,Mr Fawkes!- Great to see you.- Thank you.No matter what happens, nobodycan say youre not a great father.Hi.Now is not the time to lose faithin the material.It got you this far.As an opener, the dog story is thebest joke I ever wrote for you.But if.which it wont.but if, and I mean only if.Jesus, you make me doubt things.If it doesnt work,use the saver.You mean, a jokes like a ladygetting out of a car.Sometimes you see it,sometimes you dont?- Yeah, thats it!- Yeah, thats it!Tommy, I dont think you shoulduse the sheep story.

  • 영문 From Dusk Til Dawn 황혼에서 새벽까지 영화 대사1
  • better geta hell of a lot fucking better,or you are gonna feela hell of a lot fucking worse.Everybody be cool.You be cool.Yep. Be back at it tomorrow.Tonight Im gonna sit in front of thatbox and get higher than a Georgia pine.- How much you wantfor that hooch, Pete?- Oh, . .Jesus Christ. You buckinfor early retirement?Shit, yeah.Hey! Hey! What the fuck is that about?- He signalled the Ranger.- I didnt! Ya gotta believe me!- I didnt!- When they were talkin,he mouthed the words, Help us.- You fuckin liar! I didnt say shit!- Why dont you shut the hell up?Hey! Wil

  • 영문 베니스의 상인 Merchant Of Venice영화 대사
  • die, says the Lord. (Preacher) And yet you liveby theft and robbery.Antonio.(Preacher continues, crowd shouting)(Both laughing)Antonio.Bassanio.- (Man) Winds coming back, sir.- (Sail flapping)(Man) Signior Lorenzo.(Dog barking)(Chanting)(Chanting continues)(Doors opening)Jessica.(Antonio) In truth,I know not why I am so sad.It wearies me. You say it wearies you.And such a want-wit sadness makes of methat I have much ado than know myself.Your mind is tossing on the ocean.Believe me, sir, had I such venture forth,the better part of my affectionwould be with my hopes

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.