마쿠라노소시 마쿠라노소시 줄거리, 마쿠라노소시 독후감

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.03.29 / 2015.03.29
  • 3페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
마쿠라노소시
이 책의 저자인 세이쇼나곤(淸少納言, 964년경-1025년경)은 귀족집안의 딸로 태어났다. 아버지로부터 와카와 한문을 배웠고 993년 천왕의 중궁을 보필하는 여방으로 발탁되어 일본 수필 문학의 효시인 “마쿠라노소시”라는 수필집을 썼다. 이는 일본 궁궐 귀족사회의 품격을 한 단계 끌어올렸다. 이 책은 여성사회를 여성의 시각으로 관찰하였고 여성적인 감각과 섬세함이 돋보이는 작품이다. “마쿠라노소시”는 헤이안 시대의 여성문학의 꽃이라 할 수 있으며 오늘날 까지도 칭송받는 고전 중의 고전이다.
이 책은 당시 중궁전의 상궁(뇨보)으로 있었던 세이쇼나곤이라는 여작가에 의해 집필된 수필집이다. 그래서 이 책을 읽으면서 일본 귀족사회의 모습에 대해 엿볼 수 있었다. 또 하나 세이쇼나곤은 자신이 여류작가였기 때문인지 일상에서 어렵지 않게 볼 수 있는 사소한 것이라거나 소소한 감정 하나까지도 세심하게 잡아내서 글쓰기의 주제로 삼고 있다. 이 302단으로 이루어진 수필집은 멋과 풍류를 즐길 줄 아는 고대 일본인들의 모습을 보여주고 있다고 생각한다. 그리고 주변의 조그만 것 하나까지도 글쓰기의 주제로 삼는 세이쇼나곤의 관찰력과 또 그것을 그리는 섬세한 묘사가 정말 뛰어나서 지루하지 않고 빠져들 수 있었던 책이다.
먼저 이 책의 이름에 대해 말하자면 마쿠라노소시의 뜻은 마쿠라(枕)는 베개라는 뜻이고 소시(草子)는 묶은 책을 말한다. 즉 ‘베개 맡에 놓고 읽는 책’이라고 한다. 할 일 없을때 잠자리에서 뒹굴거리다가 심심풀이로 읽는 책 아마 그런 뜻인가 보다. 그만큼 무겁지 않으면서 즐겁게 읽을 수 있는 그러한 이야기들로 이루어진 수필집이다. 나도 이 책을 읽으면서 무거운 고전을 읽는다는 느낌보다는 가볍고 부담스럽지 않은 기분으로 볼 수 있었던 것 같다. 이것이 이 책의 매력이 아닌가 싶다. 추천하고 싶은 이유이기도 하고, 이래서 일본사람들이 마쿠라노소시를 사랑하는구나 하고 느낀 점이기도 하다.
이 책을 읽으면서 느낀 것은 우리에게도 이런 베개 맡에 놓고 읽을 수 있는 책이 필요하지 않을까 하는 생각이다. 꼭 전공서적이나 딱딱하고 어려운 고전이 아니라도 그냥 작가와 독자가 서로 교감할 수 있고 물 흐르듯이 자연스럽게 읽을 수 있는 책 말이다. 보면서 감동할 수 있고 한 번만이 아니라 몇 번이고 다시 볼 수 있는 책같은 것이 오늘 메마른 우리의 감수성을 살려주기 위해서 한 권쯤은 필요하지 않을까 생각해 보았다. 이 책을 처음 봤을 때는 너무 두꺼워서 내가 이걸 다 읽을 수 있을까 하고 지레 겁먹었지만 보다보니 빠져드는 내용들 때문에 즐겁게 읽을 수 있었던 것 같다.
그래서 내가 이 책에 점점 빠져들면서 보게 된 것들을 살펴보자면, 이 책을 보면서 감동받은 부분에 있어서 처음으로 말하고 싶은 것은 고대 일본사람들이 노래를 중시했다는 것이다. 그들은 노래를 생활의 일부분으로 여겼던 것 같다. 옛날 책에 나오는 시와 노래들을 외우고 대화도 시를 주고받는 것으로 대화를 하고, 노래를 짓고 그 답가를 짓는 것으로 경연대회를 할 만큼 그들의 삶과 노래는 떨어질 수 없는 관계라고 할 수 있었다. 그들이 노래를 외우고 노래를 만들고 하는 과정을 통해서 자연과 더 가까이 할 수 있지 않았을까, 자연을 노래함을 통해서 풍류를 즐기는 삶을 살 수 있지 않았을까 하는 생각이 들었다. 노래를 즐겼기에 그만큼 낭만적인 삶을 살 수 있었을 것이라고 생각이 들었다. 마쿠라노소시를 지은 세이쇼나곤도 노래에 빠지지 않는 재주가 있어서인지 노래를 짓고 칭찬받는 내용이 많이 나온다. 이 부분을 생각해 볼 때 우리도 좋은 노래들이 많았으면 좋겠다는 생각을 하게 된다. 요즘 대중가요 같이 자극적인 사랑과 이별을 주제로 하는 노래들 말고 그냥 일상 생활 속에서도 대화를 옛 노래나 시로 주고받을 줄 안다는 것이 멋과 풍류를 제대로 즐길 줄 아는 것이지 않을까 생각이 된다.
그리고 이 책을 읽으면서 신기하게 생각한 것은 천년도 더 전의 글임에도 불구하고 오늘날의 우리도 쉽게 공감할 수 있고 웃으면서 볼 수 있는 유머가 섞인 것들이 많다는 것이었다. 한 예를 보자면, 81단의 -동정심-이라는 주제로 쓴 글을 보면,
흐르는 콧물을 계속 닦으면서 하는 말. 눈썹 뽑을 때의 표정.
이렇게 단 한 줄로만 되어있는 글인데도 너무나도 공감이 되고 재미있게 읽을 수 있는 글들이 많다.
그리고 이 책에서 옛날 우리나라의 고려장에 대한 민담과 비슷한 이야기가 있어서 흥미로웠다. 정말 마쿠라노소시가 천년 전에 집필되었다는 점을 생각해 볼 때 이 민담이 얼마나 오랜 세월동안 전해져 내려오는지 알 수 있었다. 그리고 별로 이야기가 다르지 않은 채 일본에도 전해져 내려온다는 것이 신기했다. 일본과 우리나라가 얼마나 가까운 관계에 있었는지 알 수 있는 대목이었다. 그리고 예나 지금이나 우리가 공감할 수 있는 주제가 있는 이야기가 있다는 것이 신기했고 예나 지금이나 사람들은 다르지 않구나 생각했다. 옛날에도 지금도 공감할 수 있는 주제가 있기 때문이다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 일본문학과 물어문학, 일본문학과 군기문학, 일본문학과 일기문학, 일본문학과 정인문학, 일본문학과 전후문학, 일본문학과 여성문학 분석
  • 마쿠라노소시』를 썼다. 기존의 문학 형태에 구애받지 않고 그저 마음 한편으로 생각하고 있는 것을 재미 삼아 썼다.고 밝히고 있듯이 자유롭게 그때그때의 감회를 기록했는데, 이건 자유로운 형식은 중세의 대표적인 수필 『쓰레즈레구사(徒然草)』창작의 발판이 되었다.재치 있는 작자인 세이쇼나곤은 데이시 일족의 몰락이라는 현실 속에서 집필했음에도 불구하고 가볍고도 변화무상한 필체로 『마쿠라노소시』를 써 내려간다. 이는 세밀한 관찰

  • 일본문학과 소설 금각사, 일본문학과 소설 무희, 일본문학과 다니자키 준이치로 분석
  • 줄거리로 한 옛 이야기’이라고 명시되어 있다.좀더 구체적으로,神話, 伝説, 昔話, 世間話, 逸話, 打聞話, 思出話, 歷史話, 有職話, 仏教話, 詩歌話, 芸能話, 童話そのほか、口承によって伝承されたさまざまの「ハナシ」。 라고 서술되어 있다. 즉 사람들 사이에 口伝되어 내려오는 神話, 前説, 民譚이라는 것이 통설로 되어 있음을 알 수 있다.설화문학이란 바로 이 설화를 모태로 한 것이며, 또 그것을 문학에 재현시킨 것이라 할 수 있겠다. 문학상으

  • [일본문학] 일본문학의 흐름에 대해서
  • 줄거리 본위의 모노가타리와 대응하여 개인의 내면이나 심리구조를 추구하는 산문문학의 길을 열었다. 이후 많은 여성들에 의해 일기문학이 성행했다. 한편, 라는 작품은 작가 세이쇼나곤의 예리한 관찰력과 정확한 판단력, 사물을 선명하게 표현하는 묘사력과 자유분방하고 유려한 문장에 의해 독자적인 높은 위치를 차지했으며, 수필문학이라는 새로운 문학양식을 이루어냈다. 3. 중세의 산문문학가마쿠라 막부 설립(1192) 무렵부터

  • 일본 고전문학을 상대부터 근대까지의 각 시대적 상황과 그 시대의 문학의 특징, 대표적 장르와 대표적인 작품 및 작가에 대해서
  • 줄거리 위주의 간단한 죠루리의 면모를 탈피하여, 구성 전개가 복잡한 희곡의 한 형태로 변모 시켰다. 특히, 그의 작품은 불전, 시가 등의 모든 장르를 참고하여 각종의 수사법을 사용하고 있는 것이 특색이다.② 가부키(歌舞伎): 에도시대 서민의 예능으로 시작하여 현대까지 약 400년 전통을 이어오고 있다. 가부키라는 말은 원래 가부쿠(傾く:放縱하다, 바람나다, 好色하다 등의 뜻)라는 동사가 명사화한 것이다. 근세 초기 고료에(御靈會)라는 종교행

  • 일본문학(日本文學) - 일본 문학사
  • 마쿠라산다이키 鎌倉三代記〉(1718)․〈신주후타쓰하라오비 心中二つ腹帶〉(1722) 등이 성공작이다. 이들에 이어 다케다 이즈모竹田出雲와 지카마쓰 한지近松半二가 활약했는데 합작 형식의 작품이 많다. 이즈모는 나미키 센류竝木千柳 등과의 합작 〈스가와라덴주테나라이카가미 菅原傳授手習鑑〉(1746)․〈요시쓰네센본자쿠라 義經千本櫻〉(1747)․〈가네데혼추신구라 假名手本忠臣藏〉(1748) 등 규모가 큰 걸작을 많이 남겼다. 한지도 합작으로

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.