[중세한국어] 중세국어의 의성어와 의태어

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.02.03 / 2019.12.24
  • 7페이지 / fileicon hwp (아래아한글97)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,200원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1.들어가며
2. 상징부사의 어형 구성
2.1 단형 상징부사
2.2 첩형 상징부사
3. 전성 상징부사
4. 전성 유형
5. 생리적 의성부사
6. 나가며
본문내용
1. 들어가며
여러 언어들 가운데 국어처럼 의성어, 의태어를 풍부하게 가진 언어는 드물다. 한자어와 외래어에 떠밀려 고유어의 영토가 날로 좁아져 가고 있는 현실에서, 원칙적으로 모두가 고유어인 의성어 의태어는 우리말의 보물창고이다.
의성어와 의태어는 일반적으로 상징어의 범주에 넣을 수 있다. 본고에서는 의성어와 의태어를 따로 구분하지 않고 상징부사의 범주에서 알아보았다.

2. 상징부사의 어형 구성
상징부사는 크게 단형상징부사와 첩형상징부사로 나눌 수 있다. 단형 상징 부사는 첩형이 아닌 상징 부사를 가리키는 것으로 '툭', ' 탁' 등이 이에 속환다. 완전단형어와 접미단형어의 두 가지가 있다. 첩형상징부사는 비슷하거나 같은 형태의 음절이 중첩되어 있는 형태로서 '퐁당퐁당' '깡충깡충' 등이 이에 속한다. 완전첩형부사와 불완전첩형부사의 두 가지로 나눌 수 있다.
2.1 단형 상징부사
(1) 완전단형어
완전단형어란 접미단형어와 반대되는 개념으로 접미사가 붙지 않는 독립적인 형태를 말한다. 다음에 드는 상징 부사들은 완전단형어들로, 이를 음절수에 따라 분류하면 다음과 같다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [국어학] 제주 방언의 유입과 잔존
  • 의성어와 의태어가 많은데, 한국어와 일본어 역시 마찬가지이다. 이러한 의성어 의태어는 제주방언에 잘 남아있다.레프차어제주방언bǔl-la bǔl-lǎperong perong cing cingccɛngkɯs ccɛngkɯsfrok frokhuruk hurukfar farhwarɯk hwarɯkbyár-ra byár-ramerrak merraktar-rǎ tar-rǎttɯrɯk ttɯrɯktám-má tám-mátɯmun tɯmun뉘앙스나 형태상, 음운상의 약간의 차이는 보인다. 하지만 구조적으로 굉장히 흡사한 점은 충분히 주목해야 한다. 위에서도 언급했듯이 남방언어와 제주방언

  • [국어사시대구분방법] 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오(우리말의역사)
  • 국어사 연구 방법2. 국어의 계통1) 국어의 계통에 대한 제학설① 북방계설(알타이 계통설)② 남방계설(드라비다어 계통설)③ 한일어 동계설2) 국어의 형성① 부여계 제어 ② 한계 제어3. 국어사의 시대 구분 방법1) 학자들의 견해2) 5분법을 통한 국어사 시대구분① 고대 국어(고대 ~ 통일 신라 말, 고대~ 10세기 이전)② 전기 중세 국어(고려의 건국 ~ 조선의 건국, 10세기 초 14세기 말)③ 후기 중세 국어(조선의 건국 ~ 임진왜란, 15세기 ~16세기 말)

  • [우리말의 역사 4공통] 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오
  • 우리말의 역사 4공통 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오목 차Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. 국어사의 시대 구분 방법1) 정치사적 시대구분 방법 2) 언어사적 시대구분 방법3) 국가의 흥망에 따른 시대구분 방법 4) 문자의 유무에 따른 시대구분 방법5) 알타이조어에서 분화에 따른 시대구분 방법 2. 국어사의 시대 구분1) 고대국어 2) 전기중세국어 3) 후기 중세국어 4) 근대국어5) 현대국어 3. 국어사의 시대 구분에 따른

  • [국어정서법] 북한의 어문규정 및 언어생활에 대한 이해와 민족어 통일 방안 연구
  • 한국어 관계 학자들의 접촉은 중국과 수교되기 전 1991년 8월에 중국 연변대학에서 시도되었다. 우리측에서 2명이 중국 연길에 가서 북한에서 온 심병호 국어사정위원회 서기장 등 5명과 함께 한국어 규범 문제를 논의하려고 하였으나 북측의 회피로 잠깐 동안의 사적인 조우에 만족해야 했다. 그 후 1992년 6월에는 프랑스 파리에서 프랑스 표준협회(ISO)가 주최하는 모임에서 한국의 공업진흥청 대표와 북한 규격위원회 대표가 만나 기계화를 위한 한글의

  • 언어의 이해 E형 번역의 관점에서 영어와 한국어의 특성을 비교하여 제시하시오
  • 언어의 이해 E형 번역의 관점에서 영어와 한국어의 특성을 비교하여 제시하시오서론본론1, 한국어의 동사와 영어의 동사2, 우리말에서의 사역형, 타동사의 쓰임새3, 추상적인 영어,구체적인 한국어4, 동사, 부사의 쓰임새의 차이5, 한국어의 백미 의성어와 의태어6, ‘적(的)’이라는 애매한 표현7, 상황의존적 언어 한국어와 구조의존적 언어 영어결론: 영어와 한국어의 특성 비교참고문헌서론인류의 언어는 민족의 종류처럼 너무도 다양하다

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.