[영미시]When, in disgrace with fortune and men`s eyes

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2004.12.12 / 2019.12.24
  • 3페이지 / fileicon hwp (아래아한글97)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1.원문

2.해석

3.단어설명

4.작가소개

본문내용
When, in disgrace with fortune and men's eyes
(Sonnet 29)
William Shakespeare
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee-- and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [토익] 토익 RC총정리 990문제
  • and excited in me.(A) the novel(B) a novelist(C) the novelist(D) novelists어휘: appeal to ~ ~에 와닿다, ~에 호소하다 / dramatic 극작가적인 / instinct 본능 / excite 흥분하게 하다, 분발시키다 / novelist 소설가 해설: 보통명사 앞에 정관사 the가 붙어 추상적 의미가 되는 경우이다. 즉, 「소설가로서의 기질」이라는 추상명사가 되기 위해서는 소설가라는 novelist 앞에 정관사 the가 있어야 한다. 정답: (C) 그것은 나의 극작가적인 본능을 자극했고, 나의 소설가로서의

  • 미국 문학 개관 총정리 보고서
  • 시키면서 독자의 정서와 정신을 그 진행과 함께 고조시킨다. Frost는 자신의 시작 관한 글에서 다음과 같이 말하고 있는데 이것은 그의 시가 어떻게 만들어지는가 하는데 대한 얘기일 뿐만 아니라, 시는 마땅히 이렇게 만들어져야 한다는 주장이기도 하며, 그의 시를 이해하는데 도움이 되는 말이기도 하다. 훌륭한 시는 기쁨에서 시작해서 지혜로 끝난다.(a good poem beings in delight and end in wisdom) 사랑이 그런 것과 마찬가지이다. 아무도 희열은 정적이여

  • [영어독후감] 걸리버여행기 등 영어독후감 12편 모음
  • In the story, humans are sometimes reduced and sometimes exaggerated, looking down at man from the sky.다양한 의미의 해석이 가능하기 때문에 이 책을 읽고 사람들과 의견을 나누다 보면 재미있는 일이 생긴다.Because it can be interpreted in various ways, interesting things happen when you read this book and share your opinions with people.같은 내용을 읽고도 그것으로부터 다른 의미를 뽑아내기 때문이다.This is because they extract different meanings from the same content.작가는 소설을 통해 강자에게 아첨하고 약

  • [인문사회] 영어발달사
  • 시 대명사를 포함한 대명사적 형용사가 선행할 때는 弱格變化(Weak Declension)가 주로 쓰였다. 이외에는 强格變化(Strong Declension)가 사용되었다. 현대 영어에서는 이 구분을 상실했으나, 현대 독일어에는 보유하고 있다. 고대 영어도 이 규칙을 사용해서 gde menn(good men)은 强變化였고, þs gdan menn(these good men)은 弱變化였다. 다섯째로 印歐語에서 자유 액센트(free accent)가 게르만語에서 첫 음절에 강세를 두는 유형의 Accent 조직으로 변화하였다. 즉 강세가 접두

  • [영국문학] 키츠(John Keats) `Ode to a Nightingale`
  • in full-throated ease. 2O, for a draught of vintage! that hath been Coold a long age in the deep-delved earth, Tasting of Flora and the country green, Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth! O for a beaker full of the warm South, Full of the true, the blushful Hippocrene, With beaded bubbles winking at the brim, And purple-stained mouth; That I might drink, and leave the world unseen, And with thee fade away into the forest dim: 3Fade far away, dissolve, and quite forget What thou among the leaves hast never known, The weariness, the fever, and the fret Here, where men

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.