[국어교육] 국속의미론 연구와 한국어교육 - 이해능력의 신장을 위한 국속의미론 연구 및 번역(통역)능력의 신장을 위한 국속의미론 연구

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2014.09.22 / 2019.12.24
  • 7페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
정성것 작성하여 만들어서 A학점 받은 레포트입니다.
다른 레포트 자료보다 가격면이 저렴하다고 해서 자료의 질이 결코 떨어지지 않아요.
활용하거나 참고하셔서 레포트 작성에 많은 도움되길 바래요.

목차
1. 이해능력의 신장을 위한 국속의미론 연구

2. 번역(통역)능력의 신장을 위한 국속의미론 연구
본문내용
중국에서의 한국어교육을 중심으로 국속의미론 연구의 성과를 어떻게 한국어교육에 도입하겠는가에 대해 구체적으로 살펴보기로 한다. 중국에서의 한국어교육은 한국에서의 한국어교육과는 좀 달리 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에 번역(통역)을 더 포함시키고 있는 것이 특징적이다. 그러므로 우리의 토론도 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기를 한편으로 하고 번역(통역)을 다른 한편으로 하여 진행되어야 할 것이다. 그런데 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기(물론 번역도 포함됨)는 이해를 전제로 또는 기초로 해서만 실현 가능한 것이다. 이런 점을 감안하여 우리는 토론의 중점을 이해능력의 신장을 위한 국속의미론 연구와 번역능력의 신장을 위한 국속의미론 연구에 두고자 한다.

1. 이해능력의 신장을 위한 국속의미론 연구

이해능력이란 말을 듣는 사람이 청각기관을 통해 접수한 어음연속체를 의미적 단위로 해석 전환시키는 과정을 가리킨다. 그러므로 말을 듣는 사람은 무엇보다도 해당 언어의 발음, 어휘, 문법 등 언어지식을 갖추어야 말을 하는 사람이 전달하고자 하는 뜻(정보)을 이해하고 거기에 적당한 반응을 보일 것이다. 예를 들면, 중국 사람이 한국어에 관한 가장 초보적인 지식이 없이는 “서울대학교는 한국의 명문대학이다.”란 말을 이해하지 못할 것이다. 그러나 ‘이해’의 가부를 결정하는 것이 어음, 어휘, 문법 등 언어지식이 전부인 것은 아니다. “개똥도 약에 쓰려면 없다”란 속담을 한국어를 전공하는 중국인 대학원생들이 거의 이해를 하지 못하고 있었으며 “까치 뱃바닥 같다”란 속담을 적지 않은 한국인 대학원생들이 이해를 못하고 있는 것이 지금의 현실이다. 여기서 우리는 이해능력은 단순히 어음, 어휘, 문법 등 언어지식에 의해서만 결정되는 것이 아니라 사회 문화 지식에 의해서도 가름된다는 것을 알 수 있다.

자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 중도 입국 청소년을 위한 한국어 글쓰기 교육방안 연구_PBL-플립러닝 기반으로_Fin
  • 서론1. 연구의 필요성 및 목적한국 사회가 외국인 노동자의 유입과 국제결혼으로 인해 다문화 사회로 진입하면서 다문화 가정 자녀의 수가 큰 폭으로 증가하고 있다. 이중에서 국제결혼 이주여성이 초혼이 아닌 재혼을 목적으로 한국에 정착하여 뒤늦게 본국의 자녀를 입국시켜 한국에서 성장기를 보내는 다문화가정 자녀 즉 중도입국 청소년도 증가하는 추세이다. 그 동안 결혼이주여성과 외국인 이주노동자에 대한 정부의 편중적인 한국어 교육 및

  • [최신 자기소개서] 최신 합격자 자기소개서(기업별/분야별)(신입,경력)
  • 및 산업재산권 분야 129.일본어통역/관광/무역 130.일본어통역/번역 131.중국어번역/통역 132.항공사-스튜디어스 133.항공사-승무원 134.항공사-조종사135.IT-소프트웨어개발/프로그래머 ❷경력직 자기소개서1.건설업/영업/영업관리 2.건축/건설현장/실내건축 3.결혼정보회사/홍보 4.비서/기획/사무 5.서버스-안내데스크6.영업/사료영업/영업관리 7.영업직8.영업직/영업관리9.영업직-210.영업직/카마스터 11.일반사무직 12.일반사무직-2 13.총무/관리 1

  • 한국어교육의 현황과 문제점
  • 한국어 교재 연구나 교수법 개발, 한국어 교사 양성 등 다각적인 면에서 질적․양적으로 성장하였고, 90년대 후반부터 정부의 관심과 지원이 확대되어 대규모의 한국어 세계화 사업이 시작되었다. 또한 대학 내에서 한국어 교육 관련 학과가 개설되면서 한국어 교육의 학문적인 안정을 이룩하고 자격을 갖춘 교육자 양성이 활발하게 이루어지고 있다.세계속의 한국어 교육 열풍 현상을 반영하는 예로, 일본에서 실시하고 있는 한국어 능력시험의 응시

  • [한국어교육론] 한국어 문학교육
  • 교육에서 한동안 천대를 받아 왔다. 의사소통 접근법의 관점에서 볼 때 문학의 언어는 무엇보다 실용성이 떨어졌기 때문에 한국어 교육에서 배울 필요가 없는 것으로 간주되었기 때문이다. 하지만 1990년대 후반 이후 언어 교육에서 문학 작품의 위상이 재정립되기에 이른다. 외국어 교육에서 학습의 개념이 언어적, 간(間)문화적 능력의 차이를 허용하거나 조정하는 것이라는 인본주의적 시각을 확보하게 된 것이다. G. Turner, 김연종 옮김, 『문화 연구

  • [가족복지] 다문화가족 지원 서비스
  • 통역 등 필요한 서비스를 지원할 수 있다.제10조(아동 보육교육) 국가와 지방자치단체는 아동 보육교육을 실시함에 있어서 다문화가족 구성원인 아동을 차별해서는 안 되며, 다문화가족 아동이 학교생활에 적응할 수 있도록 교육지원대책을 마련하여야 하고, 교육감은 다문화가족 아동에게 학과 외 또는 방과 후 교육 프로그램 등을 지원할 수 있다. 취학 전 다문화가족 아동에게 보육 및 교육 지원과 언어발달을 위한 한국어교재 및 학습지원 등을

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.