[문학과 영화] 가을의 전설(The Legends of the Fall) 영화와 소설 비교

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2010.09.08 / 2019.12.24
  • 46페이지 / fileicon pptx (파워포인트 2007이상)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 3,100원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1. Writer & Text
2. Narratology
3. Psycho-Analytical
Criticism
4. Symbolism
5. Indian motif
6. Historical
Background
본문내용
Grayling, Michigan에서 1937.12.11일 출생

어린 시절 한쪽 눈 실명

Michigan State University에서
비교문학 B.A. (1960) and M.A.
(1964) 학위 수여

State University of New York,
Stony Brook (1965-66)에서
조교수 활동 후 full-time 작가가
되었다

소설과 달리 영화에서 Narrator 역할을 함
- Tristan과 곰을 연관시키는 매개체 역할
- 영화에서 Narrator 역할을 통해, 과거를 회상하며 Tristan을 조금 더 객관화되게 평가
Tristan의 성격을 독자, 관객들에게 보여줌
Reportage 형식을 통해서 Tristan의 성격을 표현하게 된다.
Ex) Tristan의 회색 곰 사냥 부분
Tristan의 Thanatos 본능을 불러일으키는 계기
Tristan이 가지고 있는 파괴본능을 자극하는 시발점
Ex) 맥주 집에서의 난동
적군을 침투하는 부분
Austrian neurologist who founded the psychoanalytic method of psychiatry.
Freud is best known for his theories of the unconscious mind and the defense mechanism of repression.
Freud is also renowned for his redefinition of sexual desire as the primary motivational energy of human life
[ID, Libido].
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 19세기 빅토리아 왕조시대 의미 국문학
  • 영화진흥위원회, 2009, 영화관객성향조사결과, 191쪽 매체별 이용횟수출저: 영화진흥위원회, 2009, 영화관객성향조사결과, 192~3쪽 위성방송과 케이블/유선방송, IPTV는 주 1~2회 시청률이 높았으며, 그 밖의 매체들의 이용횟수는 월1~2회의 비중이 높았다. 영화진흥위원회, 2009, 영화관객성향조사결과, 192쪽③ 2006년도 전국 총 관객 수 2006년 전국 총 관객 수출저: 영진위, 2006, 영화산업통계2005년과 비교해 봤을때, 한국영화와 외국영화 둘

  • 학교 독서 교육 진흥을 위한 독서 지도 교사 교육 프로그램 개발
  • 비교 말은 다른 동물로부터 인간을 구별지어 주는 중요한 준거가 된다. 그리고 글은 같은 인간이면서 미개인으로부터 문명인을 구별지어 주는 중요한 준거가 된다. 이런 의미를 캐나다의 심리학자 올슨(Olson, 1977)은 다음과 같이 매우 간명하게 표현하고 있다. 언어 능력은 인간 개념의 핵심이다. 음성 언어의 사용으로 인간은 인간다워지고, 문자 언어의 사용으로 인간은 문명화된다. (The faculty of language stands at the center of our conception of mankind; speech makes

  • [국제관광] 세계관광 현황과(하와이, 프랑스 사례)과 부산 관광의 실태및 개선방향
  • The China National Tourism Administration)와 미국 상무부(the U.S. Department of Commerce)는 양국간에 체결된 MOU에 의거하여 2008년 6월부터 중국단체관광객이 미국을 방문할 수 있게 되었다. 이 양국간 MOU는 성장시장인 중국 관광객들의 미국방문 길을 열어놓게 되었으며, 이로써 중국관광객들이 미국의 다양한 문화와 매력을 경험할 수 있게 되었다. 앞으로 중국관광객 미국방문 증가로 양국간의 관광분야의 협력이 새로운 단계로 접어들었으며, 향후 양국간의 문화, 경

  • 번역이란 무엇인가, 번역투와 오역
  • 영화) 사랑과 영혼◇ Dead Poets Society(1989) 죽은 시인의 사회; Society는 사회가 아니라 학회에 가깝다. 따라서 ‘죽은 시인회’ 쪽이 더 원제의 뜻에 가깝다.여기까지는 제목을 두고 클레임이 없었다. 이는 독자나 관객이 그에 공감했다는 방증이기도 하다. 그러나 브래드 피트가 주연한 영화 ‘가을의 전설(The Legend of the Fall)’을 두고는 논란이 적지 않았다. 한 가족의 몰락이 주된 내용인 탓에 ‘Fall’을 ‘가을’보다는 ‘몰락’으로 옮겨야 옳지 않

  • 오역의 제국: 그 거짓과 왜곡의 세계-역사와 사실을 왜곡하고 인류의 지적 성과물을 파괴한 오역사례들
  • 소설 ‘The Big Picture’에 오역‘The gun that won the West’가 ‘서부를 이긴 총’이라고?‘기번’의 ‘로마제국쇠망사’에 오역존 키츠의 묘비명 ‘여기 물위에 이름을 쓴 자 누워있다’로 오역 기타 문학 역사 철학 서적들에 나타난 오역들제26부 수학∙과학∙공학∙의학 용어에서의 오역들유리수, 무리수는 유비수(有比數), 무비수(無比數)의 오역?‘method of exhaustion’이 착출법(搾出法)으로 오역?‘마녀의 곡선’은 오역, ‘아녜시의 곡선’이 옳은

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.