[원문해석] 모자이크 리딩챕터 1~3단원

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2008.05.21 / 2019.12.24
  • 26 ~ 26페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
많이이용해주세요~
본문내용
Chapter 1
Living in the U.S.A.
미국에서의 생활

Size
크기
It is difficult to really experience or "feel" the size of the United States, even when you know the actual number of miles from coast to coast.
당신이 해안에서 해안까지의 실제 거리를 안다고 할지라도 미국의 크기를 경험하거나 느끼는 것은 정말 어렵다.
To get the full impact you should realize, for example, that it takes forty-eight hours (two entire days and two long nights) to travel by train from Chicago to Los Angeles, rolling along hour after hour across wheat fields, mountains, and deserts; Chicago is an overnight train trip from New York.
예를 들어, 큰 충격을 느끼기 위해서 당신이 인식해야 할 것은, 시카고에서 LA까지 기차를 통한 여행은 48시간(이틀 낮과 이틀 밤 내내)이


자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 7_8_10_12
  • Chapter 7.Confucius, 551 B.C.E.-479 B.C.E.공자, 기원전 551년 ~ 479년Michael H. HartNo other philosopher in the world has more enduring influence than Confucius. 세계의 어떤 철학자도 공자보다 지속적인 영향력을 갖지 못했다.For over two thousand years his concept of government, and his ideas about personal conduct and morality, permeated Chinese life and culture. 2000년 이상, 정치에 관한 그의 개념과 사람의 행실과 도덕서의 관한 그의 생각들이 중국인의 생활과 문화에 스며들었다.Even today, his thoughts remain infl

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 10_12
  • 12 Poetry에 대한 전문 Any object, feeling, or thought can be the subject of a poem, but poets everywhere tend to speak mostly about the traditional themes of love, friendship, life, death, and the meaning of human existence.어떠한 사물, 감정, 사색은 시의 주제가 될 수 있으나, 시인들은 어디에서나 대부분 사랑, 우정, 삶, 죽음, 그리고 인간존재의 의미와 같은 전통적인 주제에 대해 말하는 경향이 있다. The following poems are by poets from different cultures and historical eras: Yevgeny Yevtushenko, Russian, twentieth centu

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 12
  • 12세기 페르시아인Omar Khayyam. Most poetry is written to convey feelings more than ideas.대부분 시는 생각들보다도 더 감정들에 이끌려 쓰여 진다.Poets generally employ unusual language in an original way to force us to see ordinary aspects of human experience in a new light.시인들은 일반적으로 새로운 영감이 인간적인 경험의 보통 모습에서 보일 수 있도록 우리를 설득하기 위해 독창적인 방법으로 색다른 언어를 사용한다. Read each poem several times, preferably aloud, to discover what feeling the poet is try

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 3
  • Chapter 3.Whos Taking Care of the Children?누가 아이들을 돌보는가?Around the world, more and more women are working out-side the home.전 세계적으로 점점 많은 여성들이 집 밖에서 일하고 있다.In the united states, over 70 percent of women with children under 18 have another job besides that of mother and homemaker.미국에서는 18세 이하의 자녀를 둔 여성들의 70%이상이 주부이면서 다른 직업을 갖고 있다.Most are employed in traditional fields for females, such as clerical, sales, education and service.대부분이 여성들의

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 4_5_6_7_8_10
  • 1960s.사냥과 채집은 아마도 그러게 나쁜 생활이 아니었을 것입니다,라며 1960년대 이후로 쿵족을 연구한 토론토 대학의 인류학자 Richard Lee는 말한다.The main element for the !Kung is the mongongo, a superabundant nut eaten in large quantities. 쿵족의 주된 영양소는 많이 먹어왔던 남아도는 견과류인 mongongo입니다. They routinely collect and eat more than 105 edible plant species. Meat is secondary.그들은 일상적으로 105가지 이상의 식용에 적합한 식물 종류들을 수집하고 먹습니다. 고기

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.