[한글 맞춤법] 한글 맞춤법과 맞춤법 사례

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2007.04.18 / 2019.12.24
  • 12페이지 / fileicon hwp (아래아한글97)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 5,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 한글 맞춤법 역사와 다른 언어와의 비교
Ⅱ. 고유어와 첨가어 및 상징어
1. 고유어
2. 첨가어
3. 상징어
Ⅲ. 한글 맞춤법 총칙
Ⅳ. 흔히 오해하는 한글 맞춤법과 표준어
Ⅴ. 방언
Ⅵ. ꡐ웬ꡑ과 ꡐ왠지ꡑ
Ⅶ. ꡐ되ꡑ와 ꡐ돼ꡑ
Ⅷ. ꡐ띠다ꡑ와 (눈에) ꡐ띄다ꡑ
Ⅸ. ꡐ초점ꡑ과 ꡐ숫자ꡑ (사이시옷에 대하여)
Ⅹ. 틀리기 쉬운 맞춤법 사례
Ⅺ. 마침표
1. 온점( . ), 고리점( o )
2. 물음표( ? )
3. 느낌표( ! )
본문내용
Ⅰ. 한글 맞춤법 역사와 다른 언어와의 비교

우리 민족 언어 생활의 역사
한글 창제가 560년쯤 되었지만 한글로 문자 생활한 역사가 길지 않다.
음절별로 ꡐ모아쓰기ꡑ하기 때문에 연철과 분철의 문제 생기는데, ꡐ훈민정음ꡑ에는 연철이냐 분철이냐의 규정 없었다.
20세기 들어와 한글 표기방법에 대한 고민이 생겼는데, 워낙 낱말마다 표기가 혼란스러워 표기를 고정할 필요가 생기게 되었다.
1933년 오늘날 우리가 쓰는 맞춤법의 근간이 생기다.
(조선어학회, ꡐ한글마춤법통일안ꡑ)
영어 등 서양 언어의 사례
수백 년의 문자 생활 전통 있어, 철자가 안정, 고정되어 있다.
따로 맞춤법이 없다.
낱말마다의 철자만 있을 뿐이고, 철자는 사전에 올라 있다.
발음과 철자 사이에 규칙성 없다. ↔ 한국어 낱말엔 정연한 규칙 있다.
발음을 안다고 철자를 알 수 없고, 철자를 안다고 발음을 알 수 없다.
↔ 한국어는 발음에 대한 철자가 대체로 예측 가능하다.

Ⅱ. 고유어와 첨가어 및 상징어

1. 고유어

지금 우리들이 쓰고 있는 낱말은, 본디부터 우리 나라에서 쓰던 토박이말과 외국에서 들어온 들온말[외래어]로 나누어 볼 수 있다. 그와 같은 어휘 형성은 우리 나라만이 아니고, 어느 나라 말을 막론하고 다를 바가 없다. 그런데, 우리 나라는 다른 나라에 비해서 유달리 들온말이 많은 수를 차지하고 있다. 그 내용을 살펴볼 때 한글 학회에서 처음 펴낸《우리말 큰사전》의 낱말 통계에 의하면 표준말로 잡은 140,464 낱말 가운데 토박이말이 56,115 낱말이며 들온말이 84,349 낱말이다. 들온말 가운데 81,362 낱말이 한자말이고 그 밖의 2,987 낱말이 일본말, 서양말 들에서 들어온 셈이다.
한자말의 수가 그렇게도 많이 차지하게 된 것은, 우리 겨레가 지난날 너무도 오랜 동안 중국 문화의 영향을 받았기 때문이다. 그러나 우리들의 실제 말살이에서 보면 어디까지나 토박이말이 바탕이 되며 한자말 가운데 전혀 쓰이지 않은 말, 곧 죽은말[사어, 또는 폐어]이 상당한 수를 차지하고 있으므로 만약에 그 숫자에 정비례한 중요성을 말한다면 그것은 사리에 어긋난 판단이다.
우리들이 한자말을 즐겨 쓰는 버릇만 고치면 토박이말이 더욱 피어날 것이다. 사실은, 낱말 공부를 안해서 그렇지 조금 관심을 두고 살펴보면 우리말 사전에 실린 토박이말 가운데서도 우리들이 모르고 있는 좋은 낱말들이 많다. 우리들의 말살이에서 볼 때 토박이말이 직감적으로 쉽게 이해될뿐더러 또한 친숙감을 가진다. 그리고 실용문이나 문학 작품에 있어서도 토박이말로 표현된 글일수록 우리 편의 것임을 느낀다. 한자말을 많이 익히지 못한 어린이
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 방송언어에서의 오용과 남용 -지상파에서의 뉴스, 스포츠, 오락, 광고를 중심으로
  • 사례2.2.3.2.1. 맞춤법을 틀리게 쓰는 경우2.2.3.2.2. 단어의 뜻을 잘못 알고 쓰는 경우2.2.3.2.3. 인터넷에서 만들어진 비표준어의 사용2.2.3.2.4. 띄어쓰기를 잘못하는 경우2.2.3.3. 남용사례2.2.3.3.1. 외래어 표기법에 어긋난 외국어2.2.3.3.2. 외래어 같은 외국어2.2.3.3.3. 어법에 맞지 않는 외국어2.2.3.3.4. 일본어로 굳어진 우리말2.2.3.4. 문제점2.2.3.5. 개선점2.2.4. 광고2.2.4.1. 연구 목적 2.2.4.2. 오용 사례2.2.4.2.1. 표준어 사용 원칙 위반 사례 (한글맞춤법, 외래어

  • 방송언어에서의 오용과 남용 -지상파에서의 뉴스, 스포츠, 오락, 광고를 중심으로
  • 사례2.2.3.2.1. 맞춤법을 틀리게 쓰는 경우2.2.3.2.2. 단어의 뜻을 잘못 알고 쓰는 경우2.2.3.2.3. 인터넷에서 만들어진 비표준어의 사용2.2.3.2.4. 띄어쓰기를 잘못하는 경우2.2.3.3. 남용사례2.2.3.3.1. 외래어 표기법에 어긋난 외국어2.2.3.3.2. 외래어 같은 외국어2.2.3.3.3. 어법에 맞지 않는 외국어2.2.3.3.4. 일본어로 굳어진 우리말2.2.3.4. 문제점2.2.3.5. 개선점2.2.4. 광고2.2.4.1. 연구 목적 2.2.4.2. 오용 사례2.2.4.2.1. 표준어 사용 원칙 위반 사례 (한글맞춤법, 외래어

  • 방송언어의 오용실태와 개선방안 텔레비전 예능 프로그램을 중심으로 오용사례
  • 방송언어의오용실태와 개선방안- 텔레비전 예능 프로그램을 중심으로 -방송언어의 오용실태와 개선방안- 텔레비전 예능 프로그램을 중심으로 -< 목 차 >Ⅰ. 연구목표1Ⅱ. 오용사례41. 한글 맞춤법42. 표준어 규정63. 외래어 표기법84. 기 타94.1. 부적절한 어휘사용94.2. 어색한 표현104.3. 외국어 남용114.4. 비속어 사용114.5. 음운의 변동124.6. 음운의 첨가 및 탈락 134.7. 지나친 생략13Ⅲ. 방송 언어 오용 원인 및 개선 방안141. 바람직하지

  • [국어의 어문규범] 국어의 어문규범 [사랑후에 오는 것들, 추락하는 것은 날개가 있다, 그건 바람이 아니야, 바람이 분다]
  • 한글맞춤법 오용은 물론이고 비속어, 은어, 국적 불명의 외국어, 선정적인 표현등 순화되지 못한 말들이 방송매체를 타고 우리 사회에 확산 되면서 국민 정서는 물론, 청소년들의 언어생활에 도 악영향을 미치고 있다. 더구나 요즘은 음성언어뿐만 아니라 자막에 의한 문자언어의 사용이 활발해지면서 띄어쓰기나 맞춤법 등이 틀리는 경우도 많다.본 레포트는 텍스트유형에 따라 발견되는 한글맞춤법 오용사례를 발견해보고 수집 정리 분석 검토 해 봄

  • 한글 맞춤법 제 3장 소리에 관한 것 중심으로 맞춤법 틀린 사례
  • 한글을 공식문자로 지정하였다.세계에서 그 우수성이 인정되어지는 한글은 오히려 우리나라 안에서는 제대로 대접받지 못하는 듯하다. 한글날은 1991년부터 공휴일에서 제외되었고, 영어가 아닌 한글로 된 프린트나 간판 등은 ‘촌스럽다, 웃기다, 이상하다’라는 평을 받고 있다. 뿐만 아니라 한글 맞춤법조차 제대로 숙지하지 못하고 있는 실정이다. 이에 우리는 특히 한글 맞춤법 제 3장 소리에 관한 것을 중심으로 맞춤법이 틀린 사례를 찾아 조항을

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.