레포트 (25)
채동번의 중국 주나라 판타지 역사소설 봉신연의 21회 22회 23회 24회 25회 한문 및 한글번역
강자아자종기각조가 별료마씨각설하고 강자아는 조가를 버린뒤로 마씨와 이별하였다.土遁救了居民, 隱於磻溪, 垂釣渭水。토둔구료거민 은어반계 수조위수축지법으로 거주민을 구제하며 반계에 은거하면서 위수가에서 낚시질을 했다.子牙一意守時 守时 shǒu shí(jiān):시간을 준수하다 候命, 不
106페이지 | 14,000원 | 2016.06.11
허중림의 중국 주나라 판타지 소설 봉신연의 11회 12회 13회 14회 15회 한문 및 한글번역
강자아가 기산에서 얼게 하며 노웅을 잡고 이 두 사람을 붙잡아 봉신대에 제사를 지내니 이는 뒷날 일로 지나가고 다시 제기하지 않겠다.二人聽罷含笑曰:“‘生有時辰, 死有由地, ’也自由他。”이인청파함소왈 생유시진 사유유지야.두 사람이 듣길 마치고 웃음을 머금고 말했다. “‘탄생의 날이
124페이지 | 14,000원 | 2016.06.11
허중림의 중국 판타지 주나라 역사소설 봉신연의 6회 7회 8회 9회 10회
강자아합수인간부귀 오즉유제신욕토봉호 파파파 야시빈도하산일장 유하이십사자 이험후인.운중자가 고개를 끄덕이며 탄식해 말했다. 내가 단지 이 검으로 요사스런 기를 진압해 감소하려해 성 탕왕의 맥락을 조금 연장하려고 했지만 누가 큰 운수가 이미 결정되어 내 이 검을 불사름을 알겠는가? 첫
126페이지 | 14,000원 | 2016.06.11
강자아를 모실 때의 일도 듣지 못했느냐? 문왕께서 또 이처럼 어진 사람을 공경하였는데, 너는 어찌 이렇듯 무례하냐叱: 호통치다 汝: 너 豈不: 어찌 ~이아닌가?敬: 존경하다 今番汝休去, 我自與雲長去.」이번에 너는 가지 말고 쉬어라, 나는 운장과 함께 가겠다.」今番: 이번 與:~와 飛曰 : 「旣兩位
93페이지 | 1,000원 | 2016.04.16