영문 Live From Baghdad바그다드의 소년들 영화 대사

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 100페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
Live From Baghdad Script
-Whats going on?
-I dont see anything.
Are you okay?
Thats how they get you.
Theyre under the goddamn ground.
What the hell are they?
Sons of bitches!
...from Iraqi shelling.
Troops and tank divisions poured across
the virtually undefended....
...dying in front of their eyes.
Iraqi troops and tanks
continue to roll into Kuwait...
the desert nation Saddam Hussein....
-Baghdad is me.
-Youre supposed to be in BerIin.
Fuck BerIin. The waIIs down.
-Baghdad is me, Eason.
-Youve never even been to Baghdad.
-CIose enough. JerusaIem.
-I wouIdnt bring up JerusaIem if I were you.
Its not a point in your favor.
So what happened in JerusaIem?
-They stoned his car.
-Is that why Ted Turner wants to fire him?
Thats fine.
Good fieId producers sometimes eIicit
that response.
His crew wasnt kiIIed and he got the story.
He can do this.
Robert, I want you to meet Tom Johnson,
the new president of CNN.
Youre the man
that turned around the LA Times.
-Nice of you to characterize it that way.
-So who are you gonna fire here?
Robert, heeI.
ActuaIIy, Teds memo onIy mentioned you.
But its not so much about
a change of personneI.
CNN has assets we havent fuIIy utiIized.
You want to know what I think?
Were a -hour news network
Iooking for a -hour story...
and one just feII from the sky.
PeopIe wont wait tiII : p.m.
to find out if were at war or not.
-TheyII tune into CNN.
-I understand you want Baghdad.
-Yes, I do.
-Baghdads tricky.
The eIement of finesse here
may not be your strongest suit.
Im the right man for the job, Eason,
and you know it.
I agree, Robert, its a -hour story,
and the whoIe worId wiII want to see it.
ABC and CBS are aIready in there,
so weve gotta pIay catch-up.
Weve gotta own this story.
Ted Turners guaranteed me
weII have everything we need to do that.
Now we need somebody
with guts and good judgment.
Thats me.
We know youve got the guts.
Now, you prove youve got the judgment.
I want aII my empIoyees
to come home standing up. Understood?
Understood.
-AII right.
-AII right.
-Farzad Bazoft.
-I know.
London Observer journaIist, doing his job.
Got a IittIe ambitious.
The Iraqis hung him as a spy.
Just want you to know
what youre up against.
Borders are seaIed.
Theyre not Ietting peopIe out.
Right, I know.
PoIice state on the brink of war,
state censorship up the gazoo.
III teII you something.
If theres a war and were there...
reporting Iive behind enemy Iines...
thats the journaIistic equivaIent
of waIking on the moon.
-Who do you want?
-Murphy.
Murphys good. I Iike him.
I want Ingrid Formanek, too.
-Shes in Rome.
-On the map, its an inch.
He needs a watchdog, not a cheerIeader.
The woman practicaIIy hates me.
She second-guesses every move I make.
-SIeeping with her?
-No. I want her head, not her ass.
She keeps me honest.
AII right.
I went out on a Iimb for you back there.
Lets dont fuck it up.
I know. Thank you.
Ed...
I need a shitIoad of cash.
So we smoke cigars now?
Ingrid!
You Iook great.
A IittIe paIe. You eating aII right?
-Yeah. So, whats with the cigars?
-Joe WiIson smokes them.
And he is who?
Hes our man in Baghdad.
Ranking US dipIomat.
-Is there a probIem?
-He confuses doIIars with Iiras.
-What wouId I do without you?
-Die a IoneIy death.
Is there any other kind?
Wiener! You dick!
Joe!
-You know the man?
-Nyet.
Ingrid Formanek, CNN!
Joe ErIichman, CBS Evening News.
-Where are you going? Whyre you Ieaving?
-Theyre throwing us out.
They Iike to fIex the muscIe.
Its the Iraqi mind-fuck.
Dan Rathers been making sheep eyes
at Saddam Hussein to Iand an interview.
So far, aII we got is a rug.
-Where are you staying?
-The Sheraton.
ShithoIe. Check out the AI-Rasheed.
Why did they Iet a scumbag Iike you in?
Who do you think
they get their news from? You?
From us, they get the news.
From you, they get access.
-Bye!
-See you Iater.
Yeah, and fuck off!
Weve gotta naiI that Saddam interview
before CBS.
Modem?
Battery pack. Theyre for the camera.
-Modem?
-WaIkman.
You got another one of those?
Theyre expensive.
Are those....
Barf bags.
For Iater?
For Iater?
No, I coIIect barf bags from airIines
aII over the worId.
Kind of a cooI thing to have.
Gonna be a tough gig.
- bottIes of vodka?
-There was supposed to be .
-For personaI use?
-Yeah.
-You are an aIcohoIic.
-Youre a customs inspector.
We aII have our parts to pIay.
-Eight hours in customs!
-Are these gonna be safe up here?
-This is worse than Kinshasa.
-Better than Romania, though.
Yeah, at Ieast here,
the men have the moustaches.
His ExceIIency, Saddam Hussein,
does not ask for paintings.
Hes a simpIe man. But peopIe Iove him,
so they rush to put them up.
Excuse me....
-Who are you?
-Im Mr. Mazin...
from Ministry of Information.
Im here to heIp you.
-Stunning job so far.
-Thank you.
-Where to go?
-AI-Rasheed.
-I thought we were staying at the Sheraton.
-Its a shithoIe.
So what? I Iike shithoIes.
Look at this.
Straight out of AIi Baba.
-I think Im getting one of those rugs.
-I think Im getting cystitis.
They can throw us out of here
any time the
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [번역]모자익1 해석 챕터 1_2_3
  • .The reasons are well known: a senseof second-class status, a language barrier, financial difficulties그 이유는 잘 알려져 있다: 이유인즉, 열등한 지위에 대한 감정, 언어장벽, 재정적 어려움이다.Deceptions are frequent: One “sweet-heart”described his home as a palace with a fountain, but, in reality, it turned out that he lived in a small cottage without a bathtub.속임수 또한 빈번하다: 한 연인은 그의 집을 분수를 가진 궁전처럼 묘사하지만 실제로 그는 욕조도 없는 작은 시골집에 산 것으로 밝혀졌다.

  • [번역자료]모자이크1 chapter1~7 해석
  • live oil, and the garlic in your pesto can all help fight heart disease.연어, 페스토에 들어있는 올리브 오일과 마늘은 심장병을 막는데 도움이 된다.Even the kiwi is rich in fiber, potassium, and vitamin C.더욱이 키위는 섬유질, 칼륨, 비타민 C 가 풍부하다.In the last few years, nutritionists have been studying such international superfoods- dishes from around the globe that may hold the key to healthy eating.지난 몇 년간, 영양학자들은 건강 식단의 핵심이 될 수 있는 전 세계의 음식-국제적인 최고 음식에 대한

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 1_2_3
  • .The reasons are well known: a senseof second-class status, a language barrier, financial difficulties그 이유는 잘 알려져 있다: 이유인즉, 열등한 지위에 대한 감정, 언어장벽, 재정적 어려움이다.Deceptions are frequent: One “sweet-heart”described his home as a palace with a fountain, but, in reality, it turned out that he lived in a small cottage without a bathtub.속임수 또한 빈번하다: 한 연인은 그의 집을 분수를 가진 궁전처럼 묘사하지만 실제로 그는 욕조도 없는 작은 시골집에 산 것으로 밝혀졌다.

  • [모자익]모자이크1~5해석입니다(mosaic)
  • live oil, and the garlic in your pesto can all help fight heart disease.연어, 페스토에 들어있는 올리브 오일과 마늘은 심장병을 막는데 도움이 된다.Even the kiwi is rich in fiber, potassium, and vitamin C.더욱이 키위는 섬유질, 칼륨, 비타민 C 가 풍부하다.In the last few years, nutritionists have been studying such international superfoods- dishes from around the globe that may hold the key to healthy eating.지난 몇 년간, 영양학자들은 건강 식단의 핵심이 될 수 있는 전 세계의 음식-국제적인 최고 음식에 대한

  • [영문번역] Well Read 4 중간고사 패키지(33% 할인)
  • FILE:1-1.The Dream Factory.pdfWell Read 4 Translated by J.muk1 http://mybox.happycampus.com/istanmuk1-1. The Dream Factory (꿈 공장)By Tino Balio1.Hollywood did not become the motion picture capital of the United States until nearlytwenty years after the invention of movies.할리우드는 영화가 발명된 이후, 대략 20년 정도 까지는 미국 영화의 수도(중심지)가 되지못했다.Production was centered in the New York City area from 1894, when Thomas Edisonintroduced his Kinetoscope, until 1908, when American producers began moving to southernCalifornia t

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.