영문 Lulu On The Bridge 룰루 온 더브리지 영화 대사

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 100페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
Lulu On The Bridge Script
"Close your eyes...
and look at me...
Lock the door,
and youll be free...
Dreams can be reality...
If you live
your dream with me.
Wave goodbye
to what you are...
What you want
is not so far...
Life is short..."
There you are.
Come on, Izzy, lets go.
Theyre waiting for us.
J ust a second.
I cant go on with my
dick hanging out, can I?
Izzy!
Come on!
Nancy!
God wants it this way, Nancy!
Were going to burn
in hell, Nancy!
You, me...
and God!
All of us together!
You belong to me, not him...
Not to anyone but me!
"My father was an
architect, a good and righteous man...
My mother is an acrobat,
and I do the best I can..."
Hey pretty one.
Hey, Pierre.
I was wondering, if...
Oh, he made it?
Im glad.
Yeah, he made it.
But the article says
hell probably never play again.
A one-lunged saxophonist
with a broken hand.
Doesnt sound
too hopeful, does it?
- Did you ever hear him play?
- Nah, Im not too big on jazz...
Give me Chuck Berry any day.
I hear its good.
They says theres a big run
on Katmandus last CD.
- Well thats good.
- Good?
Id call it pretty ironic.
The guy plays for years,
nobodys ever heard of him.
Then he gets shot,
his career is ruined,
suddenly hes a big success.
Well, at least hes alive.
I mean, you cant do anything
unless youre alive.
Celia, werent you going
to say something?
Oh, I completely forgot.
I have an audition next Tuesday...
and I was hoping that I could
work dinner instead of lunch.
Arrange it with Bob or Helen.
If theyre not willing
to switch, the answers no.
If they are, no problem.
Okay.
Fair enough.
Whats the part?
Its a shampoo commercial.
Are you the before or after?
Probably neither.
I dont think Ill get it.
Of course you will.
Its in the bag.
Not enough hair.
Youre alive...
Dont you ever forget that.
Youre alive.
When you get out of here youll
be in reasonably good physical shape.
It might take you a while
to figure out your next move,
but you start with life.
And life is a beautiful
thing, Mr. Maurer.
No, its not.
Life is life,
and its only beautiful
if you make it beautiful.
I wish I could say
Ive done that, but I cant.
The only beautiful thing
Ive ever done is play music.
If I cant have that,
I might as well be dead.
Am I making myself clear?
Id rather have lost both my legs
or both of my eyes than my left lung.
A lung equals breath.
Breath equals music.
M usic equals life.
Without music,
I have no life.
You talk like someone
who feels hes been punished.
Well, maybe I am.
A madman fires a bullet into my body,
and justice is finally done.
Izzy...
Its Dave again.
Come on, man,
dont do this to me.
We gotta talk.
You hear me?
Dont be a schmuck, Izzy.
J ust remember who
your friends are, okay?
Leave a message,
and Ill get back to you.
Izzy...
Pick up the damn phone.
Its Hannah, for Chrissakes.
Remember me?
We used to be married.
Back in the old days...
When knights were brave
and chicks were bold,
and bullets werent invented.
Give me a call, Maurer,
I want to know how youre doing.
Hi, Izzy.
Hey... Izzy?
Howre you doing?
Bobby Perez.
I did sound at your
Summer Stage gig last year.
We were all
rooting for you, Izzy.
Im really glad
you pulled through.
Thanks, Billy.
Im doing much better now.
I think Im a lot younger than I was
the last time you saw me.
Wow.
Yeah, yeah, probably.
I see what you mean.
And I forgot to put
my watch on today.
See? No watch.
I consider that progress,
real progress.
Oh...
Its you.
You dont pick up your phone,
so I figured Id pay you a visit.
You look nice in those pants.
Dont even think about it, chum.
It just brings back
memories, thats all.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [인문사회] 영어발달사
  • The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본다. 그렇다고 오늘날의 과학적 방법이 완전히 납득할 만한 설명을 제시하지도 못하고 있다 언어 기원의 문제는 당연히 철학자들을 괴롭혔고, 여기에 대

  • 영어발달사1 레포트
  • The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본다. 그렇다고 오늘날의 과학적 방법이 완전히 납득할 만한 설명을 제시하지도 못하고 있다 언어 기원의 문제는 당연히 철학자들을 괴롭혔고, 여기에 대

  • [미문학사] 1930년대와 경제공황기의 문학(A+자료!!)
  • 영문학을 강의했다. Vanderbilt 대학 재직시 The Fugitive지를 친구들과 함께 발간해서, 미국에서는 남부가 유럽적인 문화를 전통적으로 인계해 온 유일한 곳이고 남부 고유의 문화유지를 위해서 북부의 산업주의에 농본주의가 필요하다고 하는 지방주의를 제창했다. 39년에는 The Kenyon Review지를 창간해서 58년까지 편집주간을 맡았고, ‘New Criticism’의 중심 인물이 되었다. 신비평이론을 적용하려는 의도 때문에 그의 시는 점점 난해하게 되었다. Ransom의 시는

  • 무의식속 의식적 의사소통
  • the Rain’(옴니버스의 변형) d) Grand hotel 형식: 1932년 아카데미 작품상을 수상한 영화 제목에서 유래한 형식.: 한정된 무대를 설정하여 거기서 파생되는 인간생활의 양상을 입체적인 드라마로 엮어가는 기법.e) 나라타주 narratage 형식: 내레이션(narration)과 몽타주(montage)의 합성어: 단순히 내레이션(해설)을 화면에 더할 뿐만 아니라 해설에 맞추어 화면의 시간 장소 등을 자유로이 전환시켜 줄거리를 구성하는 기법이다. 예를 들면 주인공에게 회상하

  • 영국 자원봉사관리교육
  • 리지(William Beveridge)의 말을 인용하면, 좋은 사회를 만드는 것은 정부의 제도에 의하여만 이루어지는 것이 아니라 시민들의 적극적인 참여에 의해 이루어지는 것이라 하여 시민의 자발적인 봉사활동이 바람직한 미래사회로 가는 책무임을 강조한 바 있다. 따라서 자원봉사관리자들은 사회적 관심을 가지고 자원봉사의 확산 및 정착을 위해 노력할 때 우리사회가 진정한 선진민주사회로 뿌리내릴 수 있고 그 혜택은 다시 우리 모두에게 돌아오게 될 것이

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.