영문 오만과 편견 Pride And Prejudice영화 대사

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.05.29 / 2015.05.29
  • 100페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 4,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
Pride And Prejudice Script
Lydia! Kitty!
My dear Mr Bennet, have you heard?
Netherfield Park is let at last. Do you
not want to know who has taken it?
As you wish to tell me, my dear,
I doubt I have any choice in the matter.
Kitty, what have I told you
about listening at the door?
Theres a Mr Bingley
arrived from the North.
- Five thousand a year!
- Really?
- Hes single!
- Whos single?
A Mr Bingley, apparently. Kitty!
How can that possibly affect them?
Mr Bennet,
how can you be so tiresome?
You know he must marry one of them.
That is his design in settling here?
You must go and visit him at once.
Good heavens. People.
For we may not visit if you do not,
as you well know, Mr Bennet.
- Are you listening? You never listen.
- You must, Papa! At once!
Theres no need. I already have.
- You have?
- When?
Oh, Mr Bennet,
how can you tease me so?
Have you no compassion
for my poor nerves?
You mistake me, my dear.
I have the highest respect for them.
Theyve been my constant companions
these twenty years.
Papa!
- Is he amiable?
- Who?
- Is he handsome?
- Hes sure to be.
With a year,
it would not matter if he had warts.
Whos got warts?
I will consent to
his marrying whichever girl he chooses.
- So will he come to the ball tomorrow?
- I believe so.
- Mr Bennet!
- I have to have your muslin!
- Ill lend you my green slippers!
- They were mine.
- Ill do your mending for a week.
- Ill retrim your new bonnet.
Two weeks Ill do it for.
Its not the same!
Its not the same.
I cant breathe.
I think one of
my toes just came off.
If every man does not end the evening
in love with you,
then Im no judge of beauty.
- Or men.
- No, they are far too easy to judge.
Theyre not all bad.
Humourless poppycocks,
in my limited experience.
One day,
someone will catch your eye,
and then youll have
to watch your tongue.
How good of you to come.
Which of the painted peacocks
is our Mr Bingley?
Hes on the right.
On the left is his sister.
- The person with the quizzical brow?
- That is his good friend, Mr Darcy.
- He looks miserable, poor soul.
- He may be, but poor he is not.
Tell me.
a year,
and he owns half of Derbyshire.
The miserable half.
Mr Bennet, you must introduce him
to the girls immediately.
Smile at Mr Bingley. Smile.
Mary.
Mr Bingley, my eldest daughter you know.
Mrs Bennet, Miss Jane Bennet,
Elizabeth and Miss Mary Bennet.
It is a pleasure. I have two others,
but theyre already dancing.
Im delighted to make your acquaintance.
And may I introduce Mr Darcy
of Pemberley in Derbyshire.
How do you like it
here in Hertfordshire?
Very much.
The library at Netherfield,
Ive heard, is one of the finest.
It fills me with guilt. Im not a good
reader. I prefer being out of doors.
Oh, I mean, I can read, of course.
And Im not suggesting
you cant read out of doors.
I wish I read more, but there
seem to be so many other things to do.
Thats exactly what I meant.
Mama, Mama! You will never, ever believe
what were about to tell you.
- Tell me!
- Shes going to take the veil.
- The regiment are coming!
- Officers?
Theyre going to be stationed
the whole winter, right here.
- Officers?
- As far as the eye can see.
Oh, look.
Janes dancing with Mr Bingley.
Mr Bennet.
- Do you dance, Mr Darcy?
- Not if I can help it.
I didnt know you were coming
to see me. Whats the matter?
We are a long way from Grosvenor Square,
are we not, Mr Darcy?
Ive never seen so many pretty girls.
You were dancing
with the only handsome girl.
She is the most beautiful creature
I have ever beheld.
- But her sister Elizabeth is agreeable.
- Perfectly tolerable.
Not handsome enough to tempt me. Return
to your partner and enjoy her smiles.
Youre wasting your time with me.
Count your blessings, Lizzie. If he
liked you, youd have to talk to him.
Precisely.
I wouldnt dance with him
for all of Derbyshire,
let alone the miserable half.
Wait!
- I enjoyed that so much, Miss Lucas.
- How well you dance, Mr Bingley.
Ive never enjoyed a dance so much.
My daughter Jane
is a splendid dancer, is she not?
She is indeed.
Your friend Miss Lucas
is a most amusing young woman.
Oh, yes, I adore her.
- It is a pity shes not more handsome.
- Mama!
Oh, but Lizzie
would never admit that shes plain.
Of course, its my Jane whos considered
the beauty of the county.
Mama, please!
When she was a gentleman
was so much in love with her,
I was sure he would make her an offer.
However, he did write her
some very pretty verses.
And that put paid to it.
I wonder who discovered the power
of poetry in driving away love.
- I thought poetry was the food of love.
- Of a fine, stout love.
But if it is only a vague inclination,
one poor sonnet will kill it.
So, what do you recommend
to encourage affection?
Dancing. Even if ones partner
is barely tolerable.
Mr Bingley is just what
a young man ought to be.
- Sensible, good-humoured...
- Handsome, conveniently rich...
Marriage should not be driven
by thoughts of money.
Only deep love
will persuade me to marry.
- Which is why Ill end up an old maid.
- Do you really believe he liked me
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 독서활동상황기록 기재 예시문 모음
  • 영화의 소재가 되었던 영어책들을 골라 읽음으로써, 영어 학습 동기가 증대되었으며, 영어 독해력의 향상이 현저함. Stuart Little(E. B. White)을 읽고 모험심과 원대한 목표, 그리고 결코 꺾이지 않는 희망을 추구하는 주인공의 모습에서 자신의 목표와 희망을 향해 어떠한 모험도 감수하자는 결의를 다짐.33. (2학기) 다른 나라의 문화를 이해할 수 있는 영어 소설을 즐겨 읽으며, 상당히 난이도 있는 수준의 영문학까지도 이해하는 수준에 올라있음. ‘A Thousan

  • 영국 소설과 영화 Prideand Prejudice
  • 영화 시나리오 작법과도 흡사한 모습을 보인다. 그래서 이 책을 읽는 독자는 동서고금을 막론하고 인물의 심리를 캐낸다거나 복잡한 사건을 정리하는 수고로움 없이도 이 책이 이야기하고자 하는 주제를 쉽고도 분명하게 파악할 수 있는 것이다. 그래서 《오만과 편견》은 소설 본연의 덕목인 재미를 끝까지 놓치지 않으면서도 탄탄한 이야기를 갖추고 있다. ◈ 줄거리베넷 집 옆에 잘생긴 남자 부자가 이사 왔다. 베넷 집은 돈이 넉넉하지는 않고 모

  • [문학]제인 오스틴
  • 영화화한 작품이다.오스틴의 소설이 그렇듯, 가정이라는 공간을 주무대로 삼고, 고전문학 특유의 귀족적 색채를 띠고, 주고받는 대사에 매력 포인트를 준다. 노생거 사원1798년 8월 집필한 소설로 후에 (1803년) 개작 하여 수잔(Lady susan)이란 제목을 붙여 영국의 크로스비 출판사에 매도하였으며 그녀가 죽은 후 1918년 출판되었다. 소설의 중심은 세 家의 남매들이다. 몰랜드가의 제임스와 캐서린. 틸니가의 헨리와 엘리너. 소프가의 존과 이사벨라. 전

  • 소설과 영화에 대해서
  • 영화가 성공할 때 소설도 동시에 출판되는 영화의 소설화가 이루어져 소설과 영화 간의 상호의존은 갈수록 밀착되어 있다.소설의 영화 각색은 동시대에 발표된 소설의 경우뿐만 아니라 대중의 기억에 잊힐 위기에 있는 고전 소설 읽기를 부활시키는 역할을 하기도 한다. 그 가까운 예로 최근 개봉한 영화 의 원작인, 19세기 영국 소설가 제인 오스틴(Jane Austen)의 『오만과 편견』(Pride and Prejudice)이 영화 개봉 후 다시 베스트셀러가 되면서

  • 오만과 편견 (pride and prejudice)
  • 대사회에서는 과거의 강요적인 결혼에 비해 연애 결혼이 보편적이지만 신분 상승이나 재산때문에 결혼하는 경우가 없진 않는 것으로 보인다. ▶ 생각 넓히기 - pride and prejudice 에서 pride 란 무엇이고, prejudice 란 무엇인가? 원제를 번역하면 오만과 편견이다. 여기서 pride는 오만을 prejudice는 편견을 상징한다. 오만은 다아시의 오만함을 편견을 엘리자베스의 편견을 떠올릴 수 있으며 제인 오스틴이 본래 원제를 첫인상으로 하려했다는 데에 따르면 첫인

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.