통합검색 (14,262) |
레포트 (14,260) |
방송통신대 (713) |
자기소개서 (136) |
독후감/감상문 (1,170) |
사업계획서 (35) |
기업보고서 (0) |
서식 (2) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (14,260)
일본 언어 문화의 이해 보고서 -목차-1. 권유의 정의2. 일본의 권유표현의 특징1> 완곡함2> 생략3. 한국의 권유표현의 특징1> 직접적4. 일본의 권유표현 방법1> 의문 표현에 의한 권유 표현2> 확인 표현에 의한 권유 표현3> 부정 표현에 의한 권유 표현4> 권유하는 표현
9페이지 | 1,700원 | 2007.02.23
[언어와 인지] 한국인과 일본인의 언어 행동과 문화의 차이
- 목 차 -Ⅰ. 연구문제 제기 1. 언어와 세계관 2. 언어차이의 원인 Ⅱ. 연구 내용 (사례 중심) 1. 칭찬표현의 한일비교 2. 인사말의 한일비교 3. 감사와 사과표현의 한일비교 4. 거절표현의 한일 비교 5. 상대국 언어에 대한 이미지 비교 Ⅲ. 결론 1. 언어 사용에 따른 문화 차이발생 배경2. 극복 방안
7페이지 | 1,200원 | 2011.12.12
한국과 일본의 윤리강령 비교한국일본․ 사회복지사가 전문직이라고 하기에는 아직 미흡한 면이 있음․ 선언문과 핵심가치를 이야기함→ 소극적인 자세라는 생각이듬․ 사회복지사 선서 있음․ 사회복지사를 전문직, 의무직으로 봄→ 이러한 사회적 지지로 인해 사회복지사 의 능률과 기대효
10페이지 | 2,000원 | 2013.12.23
일본어 역어들과 비교해봄으로써 상호간에 언어문화가 어떤 차이를 보이는지 단편적으로나마 규명되어야 할 것이다. 『보이첵』의 한국어 번역으로는 임호일의 『뷔히너 문학전집』, 중국어는 李士勛/傳惟慈의 『筆希納 文集; 뷔히너 문학전집』, 일본어는 岩冽達治 의『ゲオルク. ビューヒナー全
18페이지 | 7,500원 | 2013.08.17