레포트 (7)
[문학, 번역] riders to the sea/ 바다로 가는 사람들 번역본
바다로 가는 사람들 존. 밀링톤. 싱 작 류 영 균 역 나오는 사람들 모오리어 : 늙은 여자 바틀리 : 그의 아들 캐틀린 : 그의 큰 딸 노 라 : 그의 작은 딸 남자들과 여자들 장면 : 아일랜드 서쪽해안에서 조금 떨어진 섬. (오두막집 부엌, 그물과 방수포, 물레, 벽에 기대에 세워 놓은 흰 널빤지 몇 장 등
11페이지 | 800원 | 2006.10.02
[영미문학] 바다로 가는 기사들 Riders to the Sea 작품분석
Riders to the sea 자연(바다)과 슬픔을 인내하는 인간의 모습 간의 불가항력 투쟁을 통해, 내면적 승리를 거두는 평범한 여인의 모습만선만선에 대한 도전의지와, 등장인물들의 비극적 한목숨을 앗아가는 공간이자, 생명의 자양분을 제공하는 공간인 바다 => 이중적 존재 6-1. 생각해 볼 문제1. 동 서양
22페이지 | 1,500원 | 2012.04.09
인문어학 J M Synge의바다를 향해 말을 달리는 사람들을 통해 살펴본 아일랜드 드라마
Riders to the Sea』는 20년대 한 번, 30년대 두 번, 총 세 차례나 번역되 었던 작품이다. 따라서 「Riders to the Sea」를 읽는 동안 아일랜드 희곡의 특성이 나 아일랜드 문예부흥뿐만 아니라 비슷한 역사를 지닌 아일랜드와 우리나라 사이의 동 질감을 염두에 두고 어떤 식으로 당시 우리나라에 영향을 주었을까
5페이지 | 900원 | 2015.03.29
the night is black,Black like the depths of my Africa.I’ve been a slave:Caesar told me to keep his door-steps clean.I brushed the boots of Washington.I’ve been a victim:The Belgians cut off my hands in the Congo.They lynch me still in Mississippi.참고 자료http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=103&oid=001&aid=0003866997http://www.youtube.com/watch?v=ehprXnIP7X
17페이지 | 800원 | 2019.05.14