통합검색 (135) |
레포트 (135) |
방송통신대 (2) |
자기소개서 (0) |
독후감/감상문 (26) |
사업계획서 (0) |
기업보고서 (0) |
서식 (0) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (135)
[영한번역] 영화 `브루스 올마이티`자막 번역과 더빙 -자국화 번역을 중심으로
영화자막 번역과 더빙-자국화 번역을 중심으로-Contents1. 선정이유2. 줄거리3. 주요 등장인물4. 자국화 전략에 따른 대본 분석5. 자막과 번역6. 자막과 번역의 차이7. 역자 후기Bruce Almighty1. 선정 이유“브루스 올마이티”라는 영화가 매우 유희적인 영화임에도 불구하고 미국식
19페이지 | 1,700원 | 2008.11.25
영화 `Love actually` 속 `빌리`의 대사와 번역된 자막 비교, 분석
자막영화는 영상과 음향이 함께 조화를 이루는 종합예술이다. 이러한 영화의 특징 때문에 대사를 함에 있어서도 대사하는 배우의 억양이나 말투를 통해서 그 사람의 특징이 드러난다. 거기에 더하여 음향 효과나 OST의 도움을 받는다. 하지만 번역된 자막을 통해서는 억양이나 말투를 나타낼 수 없다.
7페이지 | 1,200원 | 2010.03.31
Before SunriseSelene지성적독립심이 강함페미니스트적 성향권위에 대한 도전Jesse감성적자유를 추구자아 탐구형Before SunriseS: I saw a documentary on that. Its a birth dance. -다큐멘터리에서 봤어, 탄생 춤이야J: A birth dance. -탄생 춤? S: Yeah. J: Should I give her some money? -이것도 돈 내야 돼?S: Yeah.
9페이지 | 1,200원 | 2012.04.24
Before SunriseSelene: I saw a documentary on that. Its a birth dance.다큐멘터리에서 봤어. 탄생춤이야.Jesse: A birth dance. 탄생춤?Selene: Yeah. 응they stop and watch for a little while, until its over. They clap Jesse: Should I give her some money? 이것도 돈 내야 돼?Selene: Yeah. 당연하지.Jesse: Everything thats interesting costs a little bit of money.
4페이지 | 700원 | 2012.04.24