스크랩

각 복사하기 버튼을 이용하여 블로그나 카페에 HTML 형식으로 붙여넣기 하실 수 있습니다.

소스복사하기

채동번의 중국서한역사소설 한문 및 한글번역 전한통속연의 61회 62회

다운로드: icon전한통속연의 61회 62회.hwp


목차
第六十一回 挑?女卽席彈琴 別嬌妻入都獻賦
제육십일회 도리녀즉석탄금 별교처입도헌부
第六十二回 厭夫貧下堂致悔 開敵?出塞無功
제육십이회 염부빈하당치회 개적흔출새무공
 
본문내용
宦游 [hu?ny?u] 벼슬을 얻기 위해 돌아다니다
窮途:매우 가난하고 어려운 처지
落魄:혼백이 땅에 떨어진다는 말로, 뜻을 얻지 못한 처지에 있는 사람
?? [gu?c?ng] ①왕래하다 ②교제하다 ③사이좋게 지내다
집에 단지 4벽만 있어서 부모가 조기에 이미 사망하고 또 몇 명 종족 사람이 있으나 의뢰할 사람이 없어 곤궁해 뜻을 잃어 울울하고 무료하여 우연히 임공현령 왕길을 기억해내서 다년간 좋은 벗으로 일찍이 자기와 약속이 있길 벼슬을 얻기 위해 돌아다녀도 완수를 못해 왕래했다는 등의 말을 했다.
此時正當貧窮失業的時候, 不能不前往相依, 乃??行李, 徑赴臨?。
차시정당빈궁실업적시후 불능부전왕상의 내병당행리 경부임공
?(제거할 병; ?-총14획; p?ng)?(헤아릴 당; ?-총9획; da?ng) [b?ngd?ng] ①정리하다 ②처리하다 ③수습(收拾)하다
이 때 바로 빈궁하고 실업할 시기로 앞에 가서 서로 의지할 수 없어 보따리를 수습해 곧장 임공에 이르렀다.
王吉却不忘舊約, 聞得相如到來, 當卽歡迎, 竝問及相如近狀。
왕길각불망구약 문득상여도래 당즉환영 병문급상여근상
왕길은 예전 약속을 잊지 않고 사마상여가 옴을 듣고 응당 즐겁게 맞이하나 사마상여 근황을 묻지 않았다.
相如直言不諱, 吉代爲扼腕歎息。
상여직언불휘 길대위액완탄식
扼腕 [?w?n] (성이 나거나 분해서) 손목을 불끈 쥐다
사마상여는 직언을 꺼리지 않아 왕길이 대신 손을 불끈 쥐며 탄식하였다.
眉頭一皺, 計上心來, 遂與相如附耳數語, 相如自然樂從。
미두일추 계상심래 수여상여부이수어 상여자연락종
?上心? [j? sh?ng x?n l?i]계략이 떠오르다
눈썹머리를 한번 찌푸려 계략이 떠올라 곧 사마상여와 귓속말을 몇마디를 하니 사마상여가 자연 즐겁게 따랐다.
當下用過酒膳, 遂將相如行裝, 命左右搬至都亭;
당하용과주선 수장상여행장 명좌우반지도정
곧장 술과 안주를 써서 곧 사마상여 행장을 가져주고 좌우를 시켜 도정까지 운반하게 했다.
使他暫寓亭舍, 每日必親自趨候。
사타잠우정사 매일필친자추후
?候 [q?h?u] 찾아뵙고 문안을 드리겠습니다
相如前尙出見, 後來却屢次?駕, 稱病不出。
상여전상출현 후래각루차당가 칭병불출
?? [d?ng//ji?] ①방문(객)을 사절하다 ②찾아오는 번거로움을 사양하다
사마상여는 전에 아직 출현해 뒤에 자주 방문객을 사절하며 질병 핑계로 나오지 않았다.
偏吉仍日日一至, 未嘗少懈。
편길잉일일일지 미상소해
2024-04-26 21:06:48 211.234.109.229/data/data_scrap.html 최근 수정일: 2019-11-06 15:55:18. 총퀴리수 : 3 총쿼리시간 : 0.00228 [0.00045]/[ DB:report] select count(*) AS CNT from psCart where SessNum='20240426210648975756'; [0.00040]/[ DB:report] SELECT seq FROM psRlist WHERE rpID=754475; [0.00143]/[ DB:report] SELECT * FROM psReport WHERE rpID=754475;