레포트 (2,431)
◈혼자 가는 먼 집 (허수경의 두 번째 시집을 읽고서)-시란 왜 내게 별나라 이야기만 같은 것인가-일기를 쓰는 일에서조차 단어 하나를 선택하기 위해 많은 고민을 하는 나에게 시를 쓴다는 것은 매우 고역스러운 일이다. 그렇기 때문에 평소에 시집을 읽거나 나의 생각이나 느낌을 시 한 줄로 표현한
4페이지 | 1,000원 | 2008.06.02
혼자 가는 먼 집혼자 가는 먼 집허수경당신, 당신이라는 말 참 좋지요, 그래서 불러봅니다. 킥킥거리며 적요로움의 울음이 있었던 때, 한 슬픔이 문을 닫으면 또 한 슬픔이 문을 여는 것을 이만큼 살아옴의 상처에 기대, 나 킥킥, 당신을 부릅니다 단풍의 손바닥, 은행의 두 갈래 그리고 합침
10페이지 | 800원 | 2016.04.16
혼자 가는 먼 집목 차 혼자 가는 먼 집 - 허수경 허수경 시인 소개 시평 해설 느낀점 참고 문헌혼자 가는 먼 집허 수 경당신, 당신이라는 말 참 좋지요, 그래서 불러봅니다. 킥킥거리며 적요로움의 울음이 있었던 때, 한 슬픔이 문을 닫으면 또 한 슬픔이 문을 여는 것을 이만큼
6페이지 | 800원 | 2016.04.16
[문학개론]허수경: 혼자 가는 먼 집, 불취불귀(기초 자료 목록 조사)
허수경: 혼자 가는 먼 집, 불취불귀기초 자료 목록 조사-I. 작가 약력: 허수경1964년 경상남도 진주 출생경남대학교 국문학과 졸업1987년 『실천문학』에등을 발표하며 등단1988년 시집『슬픔만한 거름이 어디 있으랴』1992년 시집 『혼자 가는 먼 집』1996년 시집 『모래도시』2001년 시집 『내
8페이지 | 1,100원 | 2004.02.25
혼이 빠질 정도로 적극적으로 저항하는 그녀의 모습이 나는 닮고 싶어 질만큼 매력적이었다고 하겠다.마치며그녀는 난장이처럼 소외된 존재이다. 그래서 그녀가 난장이를 보고 자신과 동질성을 느끼지만 그녀는 완전하게 소외받지도, 그렇다고 소외에서 벗어나지도 않은 경계에 선 사람이기에 칼날
4페이지 | 800원 | 2016.07.15
후한통속연의 동한역사소설 채동번 중국 역사 삼국지 시대 75회 76회 한문 및 한글번역
먼저 가서 공업을 세우라!”策復說道:“策有老母, 並弱弟三人, 可否相托, 使策不致憂家?”책부설도 책유노모 병약제삼인 가부상탁 사책불치우가弱弟ruòdì어린 동생손책이 다시 설명했다. “저에게 노모가 있고 어린 아우 3명이 있어 의탁할지 여부로 제가 집안을 걱정하지 않겠습니까?”紘毫
47페이지 | 7,000원 | 2019.10.08
채동번의 중국역사소설 전한통속연의 91회 92회 한문 및 한글번역
먼저 가서 처와 은거해 숲과 샘에서 살지 않는가? 欲知王章如何下獄, 容待下回敍明。욕지왕장여하하옥 용대하회서명왕장이 어찌 하옥되는지 아래회에서 서술해 밝히길 기다려보자. 本回所敍各節, 俱與王鳳相干連, 鳳之行誼, 謂爲權臣也可, 謂爲姦臣猶未可也。본회소서각절 구여왕봉상간
45페이지 | 6,000원 | 2017.09.28
허중림의 중국 판타지 주나라 역사소설 봉신연의 6회 7회 8회 9회 10회
먼지만 생깁니다. 궁정아래 온갖 풀이 싹이 나며 궁궐 계단 앞에 이끼 흔적이 푸르게 자라납니다.朝政紊亂, 百官失望。臣等雖近天顏, 陛下貪戀 貪戀: 탐욕과 애착, 사랑하여 집착하는 마음美色, 日夕歡娛, 君臣不會, 如雲蔽日。조정문란 백관실망 신등수근천안 폐하탐련미색 일석환오 군신불회 여운
126페이지 | 14,000원 | 2016.06.11
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 45회 46회 한글 번역과 한문 중국어 단어해설
집일면대백기 유승이상 정요파상장두 장내폭출탄환 정중저인인후 애적일성 추락장하거료猱(원숭이 노; ⽝-총12획; náo)升 náoshēng 원숭이처럼 재빠르게 나무에 잘 오르다墙头 qiángtóu①(∼儿) 담벽 꼭대기 또는 윗부분 ②낮고 짧은 담장 ③벽 ④담말을 마치고 손으로 한편으로 백기를 잡고 원숭
54페이지 | 9,000원 | 2016.03.04
집필하게 된다. 그후 결혼하여 1남4녀의 어머니로 살던 그는 1970년 이 의 여류장편소설 모집에 당선되어 등단한다. 을 비롯하여등은 전쟁 체험
14페이지 | 1,600원 | 2015.03.29