레포트 (9,628)
반씨전의 갈등양상, 인도문학의 갈등양상, 연극제조직위의 갈등양상, 농촌사회의 갈등양상 분석Ⅰ. 개요Ⅱ. 반씨전의 갈등양상Ⅲ. 인도문학의 갈등양상Ⅳ. 연극제조직위의 갈등양상Ⅴ. 농촌사회의 갈등양상참고문헌Ⅰ. 개요갈등은 나름대로의 사회적 기능을 가지고 있다고 보는 사람들에 의해
8페이지 | 5,000원 | 2013.07.29
인도의 침입민족인 아리아인이 제식(祭式)을 지낼 때 제관(祭官)의 역할에 따라 구분한 데 유래한다. 네 베다 중에서 를 제외한 나머지 세 베다는 문학 양식이나 사용되는 언어에 있어서, 그리고 그 내용에 있어서도 서로 일치되는 점이 많다. 의 상당 부분은 와 중
8페이지 | 2,500원 | 2008.11.25
[인도문학]살만루시디(Salman Rushdie)에 대하여(영문)
The Great Novelists who is from India, Salman Rushdie1. Introduction India Movies are well known to us. However, India novels are not well known as India films. There are also many great novels and famous novelists in India. Throughout the history, there have been great novelists who were from India in the world. In American or British literature, there are many novels which are written by the
4페이지 | 1,100원 | 2010.08.03
[중문학사]중국의 80년대 문학사조-모더니즘과 인도주의
>ㅡ중국으로의 외래문예사조의 도입중국 문예계에 외래문예사조가 도입된 것은 신문학기인 1920년대부터이다. 처음에는 봉건주의 문예를 비판하는 이론으로 인도주의 문예 이론이 도입되었다. 이어 문학사단이 발족되면서 사실주의 문예와 낭만주의 문예가 도입되었다. 1930년대
11페이지 | 900원 | 2004.03.04
아동문학 속에 나타난 인간상 - ‘인도로 간 또또’를 읽고 -1. 서론1) 책에 대하여이 책은 박문선씨가 쓴 동화로 처음에는 아이들을 위하여 9년 전에 책을 출판되었다가 맞춤법만 손을 보아 최근에 다시 어른이 읽는 동화로 재출간된 책이다. 이 책의 주인공 또또는 껌과 로봇을 좋아하고 엄마를 아줌
4페이지 | 800원 | 2015.03.29
[한국문학비평론]『문화의 위치』로 분석한 `인도로 가는 길`
인도 봄베이에서 태어나 봄베이 대학에서 문학을 공부하고 옥스퍼드 대학에서 학위를 받은 바바는 사이드 스피박과 더불어 대표적인 포스트 식민주의 문화이론가다. 그는 데리다, 라깡, 프로이트, 푸코등 서구 탈구조주의 이론가들의 이론을 바탕으로 제 3의 공간으로 대변되는 자신의 식민지 담론을
13페이지 | 2,100원 | 2006.12.21
민중과 민중예술, 민중과 민중시, 민중과 한국현대문학, 민중과 김태준, 민중과 뷔히너, 민중과 남미민중, 민중과 인도민중 분석Ⅰ.민중과 민중예술Ⅱ.민중과 민중시1.민중시에 대한 옹호2.난해시에 대한 비판Ⅲ.민중과 한국현대문학Ⅳ.민중과 김태준Ⅴ.민중과 뷔히너Ⅵ.민중과 남미민중Ⅶ.민중
10페이지 | 5,000원 | 2013.08.06
[영국문학] 제국주의 시선으로 바라본 `인도로 가는 길`
현대사회와 영국문학: 두 개의 시선으로바라본 제국주의‘인도로 가는 길’역사적 사건을 선정한 이유 및 소개 문학텍스트를 선정한 이유 및 소개역사적 사건과 문학텍스트와의 관계성 1231231-1역사적 사건 선정이유 제국주의Why현재에도 우리가 피부로 느낄 수 있을 만큼 우리의 삶과
29페이지 | 2,100원 | 2011.10.13
1. 문예계의 자유화 경향에 대한 비판&제재2. 연안문예강화&사회주의 현실주의를 주제로 한 회담 전개“상흔문학은 사회주의 체제 자체를 부정하는 경향으로 발전하고 있다”“사회주의 현실주의는 여전히 다른 사조들보다 앞.선.다”
11페이지 | 800원 | 2016.11.10
인도문학(印度文學)과 불교의 영향을 들 수 있겠다. 중국에서 불교는 육조시대에 이미 성행하여 수백권에 달하는 불경이 번역되었다. 당대에 이르러서는 불교가 더욱 성행하여 삼장법사(三藏法師) 현장(玄 ) 등이 인도를 다녀오면서 많은 불경을 가져와서 이것을 번역하였다. 인도문학은 불경이 중국
6페이지 | 800원 | 2015.06.27