레포트 (16)
채동번의 중국 역사소설 오대사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역
통 솔병만인 왕공천주이어 아우인 이홍통을 보내 병사 만명을 인솔하고 천주에 가 공격하게 했다.泉州指揮使留從效, 語刺史王繼勳道:“李弘通兵勢甚盛, 本州將士, 因使君賞罰不明, 不願出戰, 使君且避位自省罷!”천주지휘사유종효 어자사왕계훈도 이홍통병세심성 본주장사 인사군상벌불명 불
51페이지 | 9,000원 | 2017.06.06
채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 43회 44회 한문 및 한글번역
왕계훈, 섭지우를 회유하게 했다.光遜等知不可爲, 亦率千餘人出降。광손등지불가위 역솔천여인출항주광손등은 못함을 알고 또 천여명을 인솔하고 투항을 나왔다.嗣是城中將士, 陸續出來, 統向漢營歸命。사시성중장사 육속출래 통향한영귀명이로부터 성안에 장사는 계속 나와 온통 한나라 군영
48페이지 | 8,000원 | 2017.06.22
채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 39회 40회 한문 및 한글번역
훈위개봉윤 유수대량2일 지나 곧장 출발하려고 황자인 유승훈을 개봉윤에 임명해 대량 유수를 시켰다. 湊巧晉臣李崧、和凝等, 自恒州來歸, 報稱遼將麻答, 已經被逐, 可絕杜重威後援。주교진신이숭 화응등 자항주래귀 보칭요장마답 이경피축 가절두중위후원공교롭게 진나라 신하인 이숭과 화응등
44페이지 | 9,000원 | 2017.06.06
이순신장군의 난중일기 전문 원문, 난중일기, 난중일기 전문, 난중일기 원문, 난중일기전문, 난중일기원문
통역관들이 뇌물을 많이 받고 중원(명나라)에 무고하여 군사를 청하기까지 했을 뿐아니라 중원에서 우리 나라와 일본 사이에 무슨 딴 뜻이 있는가 의심하게까지 했으니, 그 흉칙함을 무엇이라 말할 수 없다. 통역관들이 이미 잡혔다고는 하지만, 해괴하고 분통함을 참을 수 없다.2월 11일 양력 3월 24일
247페이지 | 4,500원 | 2011.04.17