레포트 (78)
식을 가르친다)를 마다하지 않는 어머니의 격려 속에 대문호로 성장하였다. 인종 천성8년, 그의 나이 23세 되던 해에 진사급제하여 추관(推官)으로 파견되었고, 그 후 한림학사, 추밀부사, 참지정사 등 높은 벼슬을 하였지만 그의 정치생활이 항상 순탄하지는 않았다. 그는 선량하고 정직한 봉건 사대부
3페이지 | 300원 | 2007.11.27
문화통합론과북한문학4공통 1950년대부터 2000년대까지 남북한 통일정책의 변화양상을 시기별로정리한후 통일관한 자신견해 논리적으로 서술하시오0K
조민 외, 『제2차 정상회담 대비 남북한 통일 방안 분석』(통일정세분석2001-7), 통일연구원, 서울, 2001.-김용호, 정상회담 이후 남북관계에 대한 평가, 학술회의총서 01-02), 통일연구원, 서울, 2001.-백진현, “남북한 평화체제 구축방안”, 『한반도 군비통제』 제18집, 국방부,서울, 1995.이헌경, 한미 정상
10페이지 | 8,000원 | 2023.03.09
식이 아니라 생각합니다. 그래서 둘의 의견을 종합적으로 듣고 판단해서 서로토의후 진행하자 얘기하려합니다4. 당신은 신입사원입니다. 같이 입사한 동기의 태도가 매우 불량합니다. 자꾸 나에게 일을 미루려고 합니다. 그 일을 처리하는데 있어 문제는 없지만 지속적으로 일을 나에게 계속 미루고
12페이지 | 9,900원 | 2022.11.02
문화통합론과북한문학4공통) 남북관계의 변천사를 통일정책의 변화를 중심으로 설명하시오0k
조민 외, 『제2차 정상회담 대비 남북한 통일 방안 분석』(통일정세분석2001-7), 통일연구원, 서울, 2001.-김용호, 정상회담 이후 남북관계에 대한 평가, 학술회의총서 01-02), 통일연구원, 서울, 2001.-백진현, “남북한 평화체제 구축방안”, 『한반도 군비통제』 제18집, 국방부,서울, 1995.이헌경, 한미 정상
8페이지 | 8,000원 | 2022.02.28
식으로 진행된다. 허나 논문을 읽어보면 저자의 해석에 대해 몇 가지 다시 짚어봐야 할 점이 있다. 우선 648년 김춘추와 태종 간에 맺어진 나당동맹의 진위여부이다. 논문에서는 「답설인귀서」에 기술된 나당동맹의 내용을 참이라는 가정 하에 백제와 고구려 멸망 이후 당이 취한 태도에 대한 신라의
3페이지 | 1,200원 | 2020.12.19
채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
식을 마치고 조정에 돌아와 어전에서 축하를 받고 국호를 진나라로 태시로 개원했다.廢魏主奐爲陳留王, 卽日徙居金墉城。폐위주환위진류왕 즉일사거금용성폐위된 위나라 군주 조환을 진류왕으로 삼아 그 날로 금용성으로 옮겨가게 했다.奐含淚別去, 太傅司馬孚, 拜辭故主, 流涕欷歔道:「臣年老
56페이지 | 7,900원 | 2020.01.01
식을 듣자 거꾸로 근심과 기쁨이 교차했다.況澄年纔逾冠, 又生得儀表雄偉, 弓馬精通, 與公主是一對佳偶, 移花接木, 樂得隨緣, 便卽應允下去。황징년재유관 우생득의표웅위 궁마저옹 여공주시일대가우 이화접목 락득수연 변즉응윤하거雄伟 xióngwěi ① 씩씩하고 뛰어남 ② 우람하다 移花接木 yí h
47페이지 | 6,000원 | 2019.03.18
채동번의 중국 남북사 역사소설 한문 및 한글번역 남북사통속연의 25회 26회
식문자 열파후역불편다언두 첩이 문자를 알아 다 본뒤에 또 많은 말을 못했다. 攸之復遣使往約雍州刺史張敬兒, 豫州刺史劉懷珍, 梁州刺史範柏年, 司州刺史姚道和, 湘州行事庾佩玉, 巴陵內史王文和等, 共同擧兵。유지부견사왕약옹주자사장경아 예주자사유회진 양주자사범백년 사주자사요도화 상
53페이지 | 6,000원 | 2017.10.18
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
식적인 모양.履道: 정도를 따라 걷다.洪業:나라를 세우는 큰 사업너는 황제 지위에 올라 나라를 위한 업을 넓힐수 있고 조종의 맹렬함을 빛내서 짐은 한가롭게 정도를 따라 정신을 수양할 것이 좋지 않겠는가?五齡太子, 出受冊文, 也被服帝衣, 登上御座, 受文武百官朝謁, 改年爲延興元年。오령태자
48페이지 | 6,000원 | 2017.09.15
채동번의 중국 역사소설 오대사통속연의 53회 54회 한문 및 한글번역
식해 친히 조문을 갔다. 近臣奏稱年月方向, 不利駕臨, 周主搖首道:“君臣義重, 尙顧得年月方向麼?”근신주칭년월방향 불리가임 주주요수도 군신의중 상고득년월방향마가까운 신하가 상주로 해와 달의 방향을 상주해 어가가 친히 감이 불리하다고 하니 주나라군주는 머리를 흔들고 말했다. “군
46페이지 | 8,000원 | 2017.07.30