채동번의 서한역사소설 전한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2017.10.12 / 2017.10.12
  • 53페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 6,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 서한역사소설 전한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
목차
第九十九回 獻白雉罔上居功 驚赤血殺兒構獄
제구십구회 헌백치망상거공 경적혈살아구옥
第一百回 竊國權王莽弑帝 投御璽元后覆宗
제일백회 절국권왕망시제 투어새원후복종
본문내용
却說王莽旣得專政, 遂與太皇太后商議, 迎立中山王箕子爲嗣。
각설왕망기득전정 수여태황태후상의 영립중산왕기자위사
각설하고 왕망이 이미 정치를 독점하고 곧 태황태후와 상의하여 중산왕 유기자를 대잇는 황제로 맞아들였다.
箕子爲哀帝從弟, 就是劉興嗣兒。
기자위애제종제 취시유흥사아
유기자는 한애제 조카로 유흥의 대잇는 아들이었다.
興母馮??死後, 箕子幸未連坐, 仍襲王封。
흥모풍첩여사후 기자행미연좌 잉습왕봉
유흥 모친인 풍첩여가 사망한 뒤에 유기자는 다행히 연좌되지 않아 여전히 왕으로 봉해졌다.
當下派車騎將軍王舜, 持節往迎。
당하파거기장군왕순 지절왕영
곧장 거기장군 왕순을 파견해 부절을 지니고 가 맞아들이게 했다.  
舜係王音子, 爲莽從弟, 太皇太后素來愛舜, 故特使迎主立功。
순계왕음자 위망종제 태황태후소래애순 고특사영주입공
왕순은 왕음 아들로 왕망 사촌 동생으로 태황태후는 평소 왕순을 아끼므로 특별히 사신을 보내 군주를 맞아들여 공을 세우게 했다.
舜奉命去訖, 宮中無主, 太皇太后又老, 一切政令, 全由莽獨斷獨行。
순봉명거흘 궁중무주 태황태후우로 일체정령 전유망독단독행
왕순은 어명을 받들고 가서 궁중에 주인이 없고 태황태후도 또 늙어 일체 정치명령이 온전히 왕망 독단으로 시행한다고 했다.
莽卽將皇太后趙氏, 貶爲孝成皇后, 皇后傅氏, 逼令徙居桂宮。
망즉장황태후조씨 폄위효성황후 황후부씨 핍령사거계궁
왕망은 황태후 조씨를 폄하하여 효성황후로 삼고 황후인 부씨도 핍박해 계궁에 옮겨 살게 했다.
趙太后的罪狀, 是與女弟趙昭儀, 專寵橫行, 殘滅繼嗣。
조태후적죄상 시여여제조소의 전총횡행 잔멸계사
조태후의 죄상은 누이동생 조소의와 같이 총애를 독점해 횡행하여 대를 이을 후사를 없앤 것이었다.
傅后的罪狀, 是縱令乃父傅晏, 驕恣不道, 未嘗諫阻。
부후적죄상 시종령내부부안 교자부도 미상간조
?令 [z?ngl?ng] ① 설령 …하더라도 ② 방임하다 ③ 내버려 두다
부태후의 죄상은 비록 부친인 부안이 교만방자 무도해도 아직 일찍이 간언으로 막지 않음이었다.
罪案宣布以後, 沒一人敢與反對。
죄안선포이후 몰일인감여반대
죄안이 선포된 뒤로 한 사람도 감히 반대를 못했다.
莽索性追貶傅太后爲定陶共王母, 丁太后爲丁姬, 所有丁 傅兩家的子弟, 一律免官歸里。
망삭성추폄부태후위정도공왕모 정태후위정희 소유정 부양가적자제 일률면관귀리
왕망은 차리리 부태후가 정도공왕모가 되며 정태후를 정희로 죽은뒤에 폄하하고 정씨와 부씨의 양가의 자제를 일률으로 면직시켜 고향에 돌아가게 했다.
傅晏負罪尤甚, 令與妻子同徙合浦, 獨褒揚前大司馬傅喜, 召入都中, 位居特進, 使奉朝請。
부안부죄우심 령여처자동사합포 독포양전대사마부희 소입도중 위거특진 사봉조청
褒揚:칭찬하여 장려함
부안은 죄를 짐이 더욱 심각해 처자와 같이 합포로 이사가고 유독 전 대사마인 부희만 칭찬 장려하여 도읍으로 불러들이고 지위는 특별히 승진해 조정 청을 받들게 했다.
嗣復再廢傅太后趙皇后爲庶人, 二后皆憤?自殺。
사부재폐부태후조황후위서인 이후개분에자살
이어 재차 부태후와 조황후를 폐위하여 서인으로 삼으니 2황후는 모두 분노로 자살하였다.
論起四后優劣, 趙太后生前淫惡, 該有此報, 傅太后專擅過甚, 也應有此, 丁姬因哀帝入嗣, 不過母以子貴, 未聞干政, 傅后更無過失, 就是傅晏擅權, 也由哀帝主見, 竝非傅后從中請求。
논기사후우열 조태후생전음악 해유차보 부태후전천과심 야응유차 정희인애제입사 불과모이자귀 미문간정 부후경무과실 취시부안천권 야유애제주견 병비부후종중청
참고문헌

전한통속연의, 중국 채동번, 중국 세계서국인행, 649-665페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 서한역사소설 전한통속연의 69회 70회 한문 및 한글번역
  • 역사 경접인목민거료交卸 jiāoxiè (후임자에게 사무를) 인계하다  牧民 mùmín ①목축민(牧畜民) ②백성을 다스리다복식은 이에 곧장 받아 사양하지 않아 양치는 관리에게 인계하고 마침내 인수를 접해 백성을 다스리러 갔다.(可見他前時多詐。)가견타전시다사그는 전에 사기가 많음을 볼수 있다.  武帝因賦稅所入, 足敷兵餉, 乃復議興師北征, 備足芻糧, 乘勢大擧。무제인부세소입 족부병향 내부의흥사북정 비족추량 승세대거大擧:한꺼

  • 채동번의 중국서한역사소설 한문 및 한글번역 전한통속연의 61회 62회
  • 역사전하길 기재가 없으므로 타인을 거짓으로 하지 않았다.  且說買臣到任, 遵着武帝面諭, 置備船械, 專待朝廷出兵, 助討東越。차설매신도임 준착무제면유 치비선계 전대조정출병 조토동월置备 zhìbèi (가구 따위를) 구입하다각설하고 주매신이 부임한 뒤로 한무제 대면 유지를 따라 배와 무기를 준비하게 하여 오로지 조정에서 병사를 내어 동월 토벌을 돕길 기다렸다. 適武帝誤聽王恢, 誘擊匈奴, 無暇南顧, 所以把東越事擱起, 但向北方預備

  • 채동번의 중국서한 역사소설 전한통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역
  • 한문제가 윤허하여 태복 여음후 하후영과 같이 가게 했다.兩人徑至未央宮, 入語少帝道:“足下非劉氏子, 不當爲帝, 請卽讓位!”양인경지미앙궁 입어소제도 족하비유씨자 부당위제 청즉양위두 사람이 곧장 미앙궁에 이르러서 들어가 소제에게 말했다. “그대는 유씨 아들이 아니라 황제가 되기에 부당하니 양위하시길 청하오!” 一面說, 一面揮去左右執戟侍臣。일면설 일면휘거좌우집극시신한편으로 말하고 한편으로 좌우 극을 잡은 시신들

  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
  • 第二十三回 下河南陳平走謁 過洛陽董老獻謀제이십삼회 하하남진평주알 과낙양동노헌모전한통속연의 23회 하남을 평정한 진평이 달려와 아뢰고 낙양을 지나는데 동씨 노인이 꾀를 바치다.  却說漢王整繕兵馬, 志在東略, 且聞項羽攻齊, 相持未決, 正好乘間出師, 遂與大將韓信等, 出關至陝郡。각설한왕정선병마 지재동략 차문항우공제 상지미결 정호승간출사 수여대장한신등 출관지섬군각설하고 한왕은 병사와 말을 정돈하고 뜻은 동쪽 침

  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 49회 50회 한문 및 한글번역
  • 전한통속연의 50회 중항설은 한나라에 반란하여 오랑캐 조정에 항복하고 제영이란 딸은 서신을 올려 부친 죄를 속죄하다.  却說淮南王劉長被廢, 徙錮蜀中, 行至中道, 淮南王顧語左右道:“何人說我好勇, 不肯奉法?我實因平時驕縱, 未嘗聞過, 故致有今日。今悔已無及, 恨亦無益, 不如就此自了吧。”각설회남왕유장피폐 사고촉중 행지중도 회남왕고어좌우도 하인설아호용 불긍봉법 아실인평시교종 미상문과 고치유금일 금회이무급 한역무익

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.