통합검색 (411) |
레포트 (411) |
방송통신대 (12) |
자기소개서 (0) |
독후감/감상문 (14) |
사업계획서 (0) |
기업보고서 (0) |
서식 (0) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (411)
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역
역사가는 소억을 주공에 비유하니 원래 과다한 명예가 있다.惟庸中佼佼, 鐵中錚錚, 叔季有此人, 應當崇拜, 亟表揚之以風後世, 亦尙論者應有事耳。유용중교교 철중쟁쟁 숙계유차인 응당숭배 극표양지이풍후세 역상론자응유사이庸中佼佼 yōng zhōng jiǎo jiǎo ① 평범한 사람들 중에서 비범한 사람 ②
51페이지 | 6,000원 | 2017.10.18
채동번의 중국 명나라 역사소설 명사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역
28회에서 표명한다.明代之好大喜功, 莫如成祖, 觀其討安南, 征漠北, 莫非窮兵黷武之擧。명대지호대희공 막여성조 관기토안남 정막북 막비궁병독무지거穷兵黩武 qióng bīng dú wǔ① 무력을 남용하여 전쟁을 일삼다 ② 호전적으로 무력을 휘두르다명나라는 크게 공로를 좋아함은 성조만한 사람이 없
40페이지 | 7,000원 | 2020.01.26
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 69회 70회 한문 및 한글번역
중국안에 모두 알기 때문에 장래 우리 주씨 가문을 넓히는데 반드시 이 사람이 필요하니 경들은 같은 마음으로 보필하여 짐의 말을 저버리지 마시오!”言訖遂殂, 年僅二十七歲。언흘수조 년근이십칠세말을 마치고 곧 사망하니 나이가 겨우 27세였다.魯公邕已入爲大司空, 不煩遠迎, 便奉遺詔卽皇帝
47페이지 | 6,000원 | 2020.03.04
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 76회 76회 한문 및 한글번역
역사를 읽는 사람이 스스로 정해진 평가가 있으니 내가 말이 많게 하지 않겠다.(言下有不滿意。)언하유불만의말에 불만의 뜻이 있다. 齊主緯有庶兄名綽, 與緯異母, 俱於五月五日建生, 惟綽生在辰時, 緯生在午時。제주위유서형명작 여위이모 구어오월오일건생 유작생재진시 위생재오시제나라 군
50페이지 | 6,000원 | 2020.03.04