통합검색 (408) |
레포트 (408) |
방송통신대 (12) |
자기소개서 (0) |
독후감/감상문 (14) |
사업계획서 (0) |
기업보고서 (0) |
서식 (0) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (408)
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
역사가는 유휴범을 용서하지 않고 유독 유경소만 용서하나 유경소의 반란은 양운장과 완전부가 격동시켜 이룬 것으로 양운장과 완전부를 죄주려고 하면 부득불 유경소의 용서의 말이 있어야하니 또한 한 어리석은 사람임을 알수 있다.廢帝昱愚而且暴, 與子業相似, 其被弑也亦相同。폐제욱우이차폭
48페이지 | 6,000원 | 2017.09.15
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
통속연의 24회 왕복해 서신을 전한 사신을 가두었다고 연왕은 격노하고, 남군은 당황해 곡식을 운반해 복병에 걸려 군량을 잃다. 却說燕王棣信道衍言, 於建文三年春月, 復出師南犯, 臨行時, 自撰祭文, 哭奠陣亡將士張玉等, 並脫下所服戰袍, 焚賜陰魂。각설연왕체신도연언 어건문삼년춘월 부출사
37페이지 | 7,000원 | 2020.01.18
채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
통속연의 24회 초나라를 곤액을 벗어나 다행히 척희를 만나고 한나라가 흥기함을 알고 왕릉 모친은 목숨을 다하게 되다. 却說彭城潰卒, 奔至城陽, 往報項羽。각설팽성궤졸 분지성양 왕보항우각설하고 팽성의 도망한 군졸은 성양까지 달아나 항우에게 보고하러 갔다.羽聞彭城失守, 氣得暴跳如
44페이지 | 9,000원 | 2015.11.01
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 69회 70회 한문 및 한글번역
중국안에 모두 알기 때문에 장래 우리 주씨 가문을 넓히는데 반드시 이 사람이 필요하니 경들은 같은 마음으로 보필하여 짐의 말을 저버리지 마시오!”言訖遂殂, 年僅二十七歲。언흘수조 년근이십칠세말을 마치고 곧 사망하니 나이가 겨우 27세였다.魯公邕已入爲大司空, 不煩遠迎, 便奉遺詔卽皇帝
47페이지 | 6,000원 | 2020.03.04