레포트 (10)
일본어문법2공통) 추천도서 중에서 하나를 선택-번역투의 유혹-하여 1)~2)와 같은 순서로 A4용지 3매~5매로 작성하라0k
오경순(저)『번역투의 유혹』(이학사)의 책 구성 내용은 다음과 같이 되어 있다.서론: 번역은 문화의 힘. 1장 번역투와 가독성1. 번역투란 1) 번역투의 개념 2) 번역투의 기능 2. 가독성, 2장 알쏭달쏭 가짜 동족어 1. 헛갈리는 한일 한자어 2. 모여라 가짜 동족어 1) 일한 번역문의 가짜 동족어 2) 한일 번역
7페이지 | 4,200원 | 2017.09.25
오경순 2008 : 1~24)가독성(可讀性)은 얼마나 쉽게 읽을 수 있는지를 나타내는 정도를 뜻하는 말이다. (한국어 위키백과)번역투~するという∼に於て~と思う3. 우리말 속 일본어 –일본어 번역투‘~한다는’예) 식사를 1일 1회로 제한한다는.▼ 식사를 1일 1회로제한한다고 한다‘~에 있어서’예)
24페이지 | 1,000원 | 2015.03.29
일본어의 한국어 표기 연구 데라치 하루나의 「같이 걸어도 나 혼자」를 중심으로
(46), pp.323~346 , 일본 문학이경규, 오경순 (2011). 『일본어 번역 한국어의 문체와 어휘』. 한국어학, 53, 93117- 1 -- 6 -1) 꼬치에 고기나 채소 같은 재료를 끼워 튀긴 음식2) 지역 주민의 실제 생활에 필요한 교육, 학술, 문화 등과 관한 각종 사업을 진행하는 일본의 교육기관3) ‘대신’, ‘대역’이란 뜻
8페이지 | 1,000원 | 2023.03.04
오경순교장선생님각 방별최병훈목사나. 예랑 캠프1) 목적 어지럽고 혼란한 세대에서 여고생으로서의 정체성을 확립하고, 거듭남의 체험을 통하여 변화된 생활을 함으로써 정절(貞節)과 신앙(信仰)을 지키게 한다.2) 목표① 하나님과 이웃과의 관계를 정립한다.(信仰)② 자신의 모습을 신앙에서
11페이지 | 1,400원 | 2015.03.29
(주)야채푸드 기업분석 요약보고서입니다.
6p 내외페이지 | 5,000원 | 2018.06.08
태광토건(주) 기업분석 요약보고서입니다.
6p 내외페이지 | 5,000원 | 2018.02.18
(주)에스클라우딩 기업분석 요약보고서입니다.
6p 내외페이지 | 5,000원 | 2018.06.08
(주)야채푸드 기업분석 상세보고서입니다.
16p 내외페이지 | 10,000원 | 2018.06.08