[영문학] `Flea`와 `To His Coy Mistress`의 비교분석

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.03.17 / 2019.12.24
  • 6페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • est1est2est3est4est5 1(구매금액의 3%지급)
  • 1,100원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
‘사랑’이라는 소재가 동서고금을 막론하고 문학작품의 유용한 소재로 차용되어온 것은 사랑이 그만큼 인간만이 가질 수 있는 보편적이고, 동시에 특별한 정서이기 때문일 것이다. 종교의 어두운 구름에서 겨우 벗어난 16~17세기의 서유럽의 세계에서는 그제야 비로소 사랑의 노래가 불려지기 시작하는데, Christopher Marlowe가 “The Passionate Shepherd To His Love”에서 순수한 사랑 이야기로 머뭇거리듯 첫 테이프를 끊었다면 그 뒤를 이은 대표적인 작품들은 아마도 John Donne의 “Flea”와 Andrew Marvell의 “To His Coy Mistress” 정도가 될 것이다. Donne의 시로부터는 남녀간의 사랑 표현이 어느 정도 노골적으로 발전하는 모습을 보여주기도 하는데, 이러한 양상은 ‘삶이란 유한한 것이니 현재를 즐기자’는 당시 시인들의 인식과도 맞물리는 면이 있다 하겠다. 이 글에서는 “Flea”와 “To His Coy Mistress”에서 보이는 ‘현재를 즐기자’, 즉 소위 Carpe Diem의 철학을 살펴보고자 한다.
참고문헌
해당 시에 관한 영문학개관2 발제문.
자료평가
  • 자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0
  • 참고할 만한 자료가 풍부한 편입니다.
  • 70705***
    (2019.06.14 17:56:23)
회원 추천자료
  • 20세기 영·미시1
  • to fling his soul24 Upon the growing gloom.25 So little cause for carolings26 Of such ecstatic sound27 Was written on terrestrial things28 A far or nigh around,29 That I could think there trembled through30 His happy good-night air31 Some blessed Hope, whereof he knew32 And I was unaware.어둠 속의 지빠귀새1 나는 잡목 숲 문에 기대섰었다.2 서리가 유령처럼 하얗고, 3 겨울의 눈꼽으로 희미한 4 태양의 눈이 침침해 질 때.5 뒤얽힌 담쟁이덩굴이 부서진 칠현금의 絃처럼6 하늘에 금을 긋고7 근처에 드나들던

  • [인문사회] 영국문학개관
  • 의 대체적인 모습을 再構(reconstruction)할 수 있을 뿐이다. 대체로, 인구어를 사용한 민족은 후기구석기시대에 살던 半遊牧民으로, 가축을 기르고 적어도 原始的인 農耕生活을 한 것으로 여겨진다. 이들은 비교적 잘 발달된 종교를 가지고 있었다. 그러나, 이들의 모습이 어떠했으며, 똑같은 인종으로 이루어진 구성원이었는지에 관해서는 입증되지 않고 있다. 기원전 3000년쯤 인구어 민족은 대이동을 시작하여 오늘의 Europe 전체와 일부는 Asia로 퍼져 나갔

  • [인문사회] 영어발달사
  • 와 아주 가까운 동물(원숭이)과 공유하고 있다는 사실은 전달 형태로서 손기호가 언어에 앞섰을 것이라는 점을 암시한다. 언어가 진정 어떻게 해서 시작되었는가를 우리는 모르고 있다. 우리는 다만 언어가 상당히 오래된 것이라는 것만을 확신한다. 인간의 말이 어떻게 해서 시작되었든, 매우 오래 전에 시작된 것이다. 그리고 훨씬 후에서야 인간은 그들의 말을 표현하기 위해 나무, 돌, 등에 표시하는 조직을 고안해 냈다. 언어와 비교할 때 글은 신기

  • 영문학 - 청교도시대 형이상학파와 왕당파 시의 세계
  • 의 두 영혼이 둘이라면, 그들은 둘이오,마치 꼿꼿한 두 컴퍼스 다리가 둘인 것 처럼.2) 과장법을 즐겨 사용What merchants ships have my sighs drowned?Who syas my tears have overflowed his ground? ( the Canonization 존단)어떤 상선을 내 한 숨이 침몰 시켰던가?누가 말하는가, 내 눈물이 그의 터밭을 범람케 했다고?형이상학파와 왕당파 시의 세계3) 변칙적 구문, 압축된 생략 구문 많이 사용하여 시의 구조와 표현이 집약되는 효과를 얻음.4) 대화체를 즐겨 사용하여 박진감

  • 20세기 영미소설 20세기 영미소설
  • 의 심장)(줄거리)순항용 The Nellie호는 돛 하나 펄럭이지 않고 닻을 내리고 멈추어 섰다. 선박회사의 중역이 우리의 선장이며 주인이었다. 그 중 Marlow는 고행수도사와 흡사하였고 팔을 축 늘어 드리고 손바닥을 위로 향하고 있는 모습이 무슨 우상과도 같은 방랑자 같은 모습이었다. Marlow는 선박회사의 해외 근무자로서 대 활약을 하고 있던 Kurtz가 중병을 앓고 있다하여 그와 교대하기 위해 여러 명의 선원과 같이 기선을 타고 Africa 내륙을 찾아 들어간다

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.