채동번의 중국 주나라 판타지 역사소설 봉신연의 21회 22회 23회 24회 25회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2016.06.11 / 2016.06.11
  • 106페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 14,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국 주나라 판타지 역사소설 봉신연의 21회 22회 23회 24회 25회 한문 및 한글번역
목차
제이십일회 문왕과관도오관
봉신연의 21회 문왕이 관직을 자랑하며 오관을 도망치다
제이십이회 서백후문왕토자
봉신연의 22회 서백후 문왕은 자식을 토하다
제이십삼회 문왕야몽비웅조
봉신연의 23회 문왕이 꿈에서 큰 곰[강태공]의 징조를 꾸다
제이십사회 위수문왕빙자아
봉신연의 24회 위수에서 문왕이 강자아를 초빙하다
제이십오회 소달기청요부연
봉신연의 25회 소달기는 요괴가 잔치에 이르게 초청하다
본문내용
무길황망궤읍고왈 소인내산중준자 집부우부 나지심오 육안범태 불식노야고명은달지사 전일일어 모범존안 노야내대인지배 불시아등소인 망강노야절물기회 대개인자 광시측은 지당보제군생 나일별로노야 행지남문 정우문왕가지 도시섬타 부지탐료첨담 과연타사문군왕상 차시문왕정죄 이합저명 소인인사로모무의 종구필성구학지귀 모자지명 의구불보 금일특래고견강노야 만망련구호말여생 득전모자지명 소인결초함환 견마상보 결불감유부대덕.
무길은 바삐 꿇어앉고 울면서 고하였다. “소인은 산중의 바보이며 도끼를 잡은 어리석은 남자로 어찌 심오함을 알겠습니까? 육안의 보통 속물로 노어르신의 고명한 숨은 현달한 선비임을 알아보지 못하여 전일 한 말로 존안을 무례하게 했습니다. 어르신은 대인의 무리로 저희와 같은 소인이 아니니 강 어르신께서 절대 기억하지 말고 크게 인자함을 내어주시며 측은한 마음을 널리 베푸시어 단지 여러 생명을 널리 구제하십시오! 이 날 어르신과 이별하고 남문에 이르러서 바로 문왕의 어가가 이름을 만나서 땔나무를 치워 피하려는데 뾰족한 짐이 떨어짐을 모르고 과연 남문 군졸 왕상을 때려 죽게 했습니다. 이 때 문왕께서 죄를 정하여 이치는 당연히 죽어야 했습니다. 소인은 노모께서 의지할바가 없어서 종내 반드시 도랑의 귀신이 됨을 생각하고 상대부 산의생 어르신이 소인을 위하여 문왕께 상주하게 하여 임시로 귀가하게 하여 모친의 일이 해결되길 기다려서 얼마 안되어 왕상의 생명을 갚으러 가야 합니다. 이를 생각해보니 모자의 생명이 예전처럼 보장하지 못하고 금일 특별히 강어르신을 뵈러 와서 지극한 정생으로 조그만 여생을 보호하며 모자의 생명을 온전히 하길 바랍니다. 소인은 결초보은하고 견마지로를 다하여 보답하여 결단코 큰 덕을 배반하지 않겠습니다!”
子牙曰:“‘數定難移’. ?打死了人, 理當償命, 我??救得??”
자아왈 수정난이 니타사료인 의당상명 아즘마구득니
강자아가 말했다. “‘운수가 결정되면 옮기기 어렵다’는데 당신은 사람을 때려 죽이니 이치가 목숨으로 보상해야 하니 내가 어떻게 당신을 구제하겠소?”
武吉哀哭拜求曰:“老爺恩施, 昆蟲草木, 無處不發慈悲, ?救得母子之命, 沒齒 ?? [m?ch?]:1) 몰치 2) 평생 3) 종신
不忘。”
무길애곡배구왈 노야은시 곤충초목 무처불발자비 당구득모자지명 몰치난망
무길이 애걸하게 통곡하고 절하며 구했다.“어르신이 은혜를 베품에 곤충, 풀 나무, 자비를 베풀지 않는 곳이 없으신데 혹시 모자의 생명을 구할 수 있다면 평생 잊지 않겠습니다!”
子牙見武吉來意虔誠 虔? [qi?nch?ng]:1) 경건하고 정성스럽다 2) 불교 신자가 절에 참배하러 가서 서로 나누는 인사말 3) 경건하다
, 亦且此人後必貴顯 貴顯:1) 벼슬이나 신분, 명성이 높아 유명함 2) 신분이 높고 유명하다
, 子牙曰:“?要我救?, ?拜吾爲師, 我方救?。”
자아견무길래의건성 역차차인후필귀현 자아왈 니요아구니 니배오위사 아방구니
강자아는 무길이 온뜻이 경건함을 보고 또 이 사람이 뒤에 반드시 귀하고 현달한 것을 생각하고 강자아는 말했다. “네가 나에게 너를 구할 것을 요구하면 너는 나를 스승으로 삼아야 내가 바로 너를 구해 줄 수 있다.”
참고문헌
허중림( 許仲琳 )은 응천부(지금의 강소성 남경시) 태생으로 명나라의 소설가로 봉신연의을 저술하였다. 1567년에 출생하여 1620년융경-만력)에 사망하였는데 활동사항은 전해오지 않는다. 번역자인 홍성민은 튼살과 흉터를 치료하는 이미지한의원 원장으로 한의사이며 한방 피부과 전문의이다.

진본중국고전소설십대명저 봉신연의, 허중림 저, 중국 춘풍문예출판사, 페이지 207-252
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [사학] 친일파 99인 자료
  • 친일파 99인 (출처: http://plaza.snu.ac.kr/~banmin/split99/ )다음의 자료는 민족문제연구소에서 지은 친일파 99인 에 나오는것입니다. 을사오적 이완용 한일합방의 주역이었던 매국노의 대명사 박제순 을사조약 체결에 도장 찍은 외교책임자 권중현 친일로 한평생 걸은 대세영합론자 이지용 나라를 판 돈으로 도박에 미친 백작 이근택 근황주의자에서 친일매국노로의 변신 일진회 관련자 송병준 이완용과 쌍벽을 이룬 친일매국노 제1호 이용구 친일

  • 컨소시엄 이미지메이킹과 자기관리 족보
  • 주한 기업 숫자는 1만개를 돌파했고, 회원은 6만명이 넘는다. 최근에는 미국과 유럽을 거쳐 아시아까지 세력을 확장 중이다. 지난 7월 중국 상하이에 첫 사무실을 열었고, 8월에는 한국에도 진출했다. 최근 방한한 미겔 매켈비(McKelvey42) 위워크 공동 창업자를 서울 강남역 근처 위워크 사무실에서 만났다. 티셔츠와 청바지를 즐겨 입는 실리콘밸리의 공대생 출신 창업자들과는 다르게 하얀 셔츠와 검은색 바지를 단정하게 차려입은 모습이 오히려 눈에

  • 허중림의 중국판타지 주나라 역사소설 봉신연의1회 2회 3회 4회 5회 한문 및 한글번역
  • 封神演義 《봉신연의》(封神演義)는 중국의 고전 소설로 삼국지연의와 쌍벽을 이루는 것으로 여겨진다. 저자는 육서성(陸西星)이라는 설도 있고 허중림(許仲琳)이라는 설도 있어 분분하나 명(明)나라 때의 작품임은 확실하다. 중국 고대에 은(殷)나라에서 주(周)나라로 바뀌는 왕조 교체기를 다루고 있으며, 이전부터 내려오던 무왕벌주평화(武王伐紂平話)가 그 원전이다. 은나라 30대 군주 주왕은 초기에는 훌륭한 정치를 했으나 기주후 소호의 딸 달기

  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
  • 나라 서자 신이 정창을 격파하여 패배시켜 정창은 곤궁해 항복을 애걸해 한땅이 크게 평정되어 한왕은 실제 한신을 한왕으로 제수했다.鄭昌當然失位, 不過做了一箇韓王的屬員, 苟全性命罷了。정창당연실위 불과주료일개한왕적속원 구전성명파료苟全 gǒuquán 그럭저럭 부지하다苟全性命: 구차하게 목숨을 보전함정창은 당연히 지위를 잃어 불과 한왕의 소속관원이 되어 구차하게 생명만 보존했다.(項羽第二着拒漢計謀, 又復失敗。)항우제이착

  • 채동번의 중국역사소설 명사통속연의 21회 22회 한문 및 한글번역 41페이지
  • 나라의 제2대 임금(재위 604~618년). 광통거, 통제거 등 무리한 운하 사업 추진으로 백성들을 착취했고, 영토를 확장하고자 고구려 원정을 감행했다가 을지문덕 장군이 활약한 살수대첩에서 대패했다. 중국 역사상 최악의 폭군탁경이 머리를 조아리고 말했다. “폐하께서 어찌 수문제와 아들 양광수양제의 고사를 듣지 못하셨습니까? 부자간은 매우 친한데도 아직 역모가 있었습니다.”(不導建文以親親之誼, 反促其疑忌諸王。未免悖謬。)부도건문이

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.