청나라 채동번 서한 역사소설 전한통속연의 29회 30회

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.11.29 / 2015.11.29
  • 42페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 9,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
청나라 채동번 서한 역사소설 전한통속연의 29회 30회 한문 및 한글번역
목차
전한통속연의 29회 공로를 탐해 재앙을 얻은 여이기는 삶아지고 몇가지 죄를 말해 한왕은 화살을 맞다
전한통속연의 30회 용차를 베고 기이한 계책을 내어 승리를 만들고 홍구를 나눠 자기 가족을 영접하고 화친을 하다
본문내용
却說楚大司馬曹咎, 與塞王司馬欣, 統是項王故人, 始終倚任。
각설초대사마조구 여새왕사마흔 통시항왕고인 시종의임
y? r?n ?ˇ ??? 倚任: 倚重信任
각설하고 초나라 대사마인 조구와 새왕 사마흔 온통 항왕의 친구로 시종 임무를 맡겼다.
(咎與欣嘗有德項梁, 事見十二回。)
조구와 사마흔은 일찍이 항량에게 덕이 있음은 일이 12회에 나타난다.
項王且封咎爲海春侯, 叫他堅守成?, 原是特別重委, 再派司馬欣爲助, 總道是萬穩萬當, 可無他虞。
항왕차봉구위해춘후 규타견수성고 원시특별중위 재파사마흔위조 총도시만온만당 가무타우
항우왕은 조구가 해춘후로 삼고 그를 성고를 단단히 지켜 원래 특별히 중임으로 맡기니 다시 사마흔을 파견해 도움이 되어 모두 매우 온당하니 기타 근심이 없었다.
曹咎也依命守着, 不欲輕動。
조구야의명수착 불욕경동
조구는 명령대로 지키니 가벼이 움직이려고 하지 않았다.
偏漢兵屢來挑戰, 一連數日, 未見曹咎出兵, 倒也索然無味, 還報漢王, 漢王與張良陳平等人, 商就一計, 用了激怒的方法, 使兵士往誘曹咎。
편한병루래도전 일연수일 미견조구출병 도야삭연무미 환보한왕 한왕여장량진평등인 상취일계 용료격노적방법 사병사왕유조구
索然 [su?r?n] ① 흥미가 없는 모양 ② 다하여 없어지는 모양 ③ 눈물이 흐르는 모양
한나라 병사가 자주 도전하러 와서 연달아 며칠 아직 조구가 병사를 냄을 보지 못하고 거꾸로 다 없어져 맛이 없어 한왕에게 다시 보고하니 한왕에게 다시 보고하여 한왕과 장량, 진평등 사람이 한 계책을 생각해내어 격노하는 방법을 사용하여 병사를 시켜 조구를 유인하러 가게 했다.
一面派遣各將, 埋伏?水左右, 專等曹咎出擊, 好?他入網受擒。
일면파견각장 매복사수좌우 전등조구출격 호교타입망수금
한편으로 각 장수를 파견해 사수 좌우에 매복해 오로지 조구가 출격하길 기다려 그를 그물에 포위하여 사로잡히게 했다.
布置已定, 遂由兵士再逼城下, 百般辱罵, 語語不堪入耳。
포치이정 수유병사재핍성하 백반욕매 어어불감입이
布置 [b?zh?] ① (적절히) 배치(하다) ② 안배(하다) ③ 배열(하다) ④ 할당(하다) ⑤ 설치(하다)
배치를 이미 결정하고 곧 병사가 다시 성아래에 접근해 여러 가지로 욕하고 말마다 귀로 들어감을 감당을 못했다.
城中守兵, 都聽得懊惱異常, 爭向曹咎請戰。
성중수병 도청득오뇌이상 쟁향조구청전
참고문헌
전한통속연의, 중국 채동번, 중국 세계서국인행, 180-193페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 87회 88회 한문 및 한글번역
  • 第八十七回 傑閣圖形名標麟史 錦車出使功讓蛾眉제팔십칠회 걸각도형명표린사 금거출사공양아미傑閣: 굉장히 큰 누각麟史 línshǐ 중국에서, 경적(經籍)과 축문(祝文)에 관한 일을 맡아보던 관아 麟经  전한통속연의 87회 호걸을 기린각에서 형체를 그려 명칭을 표기한 역사가 있고 비단 수레를 타고 나가는 사신의 공로를 미인풍씨부인에게 양보한다.却說御史大夫一缺, 本是蕭望之就任。각설어사대부일결 본시소망지취임각설하고 어사

  • 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 81회 82회
  • 청구곽광 납여후궁关说 guānshuō ① 남을 대신하여 말하다 ② 중간에서 남에게 좋은 말을 해 주다 단지 대신 설명하는 사람이 없고 여전히 효과가 없어 어찌할 수 없어 다시 곽광에게 청구하길 딸을 후궁에 ㄷ르였다.光也樂得進言, 竟蒙宣帝允許, 就將成君裝束停當, 載入宮中。광야락득진언 경몽선제윤허 취장성군장속정당 재입궁중装束 zhuāngshù ① 옷차림 ② 여장을 꾸리다 ③ 화장하다 ④ 몸차림 곽광은 즐겁게 진언하고 마침내 한선제의 윤

  • 채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의 상 1회 2회 한문 및 한글번역
  • 통속연의는 한번에서 3번까지 모여 내 벗인 채동번 저작이다.蔡子嗜報紙有恒性, 蒐集旣富, 編著乃詳, 益以文筆之整飭, 結構之精密, 故成一完善之史學演義, 出版後不脛而走遍天下。채자기보지유항심 수집기부 편저내상 익이문필지정칙 결국지정밀 고성일완선지사학연의 출판후불경이주편천하.报纸 bàozhǐ ① 신문 ② 신문 용지 ③ 신문지整饬 zhěngchì ① 정돈하다 ② 질서정연하다 ③ 정연하게 하다 ④ 단정하다 結構:일정한 모양으로 얼개를

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역
  • 第二十七回 膺帝籙父子相繼 禮名賢昆季同心제이십칠회 응제록부자상계 예명현곤계동심籙(책 상자 록녹; ⽵-총22획; lù)남북사통속연의 27회 황제의 책에 따라 부자가 서로 계승하며 예의로 현명한 형제가 같은 마음을 가지다.却說齊豫州刺史垣崇祖聞魏兵大至, 卽設一巧計, 命在壽陽城西北, 疊土成堰, 障住肥水。각설제예주자사원숭조문위병대지 즉설일교계 명재수양성서북 첩토성언 장주비수각설하고 제나라 예주자사 원숭조는 위나라

  • 후한통속연의 29회 30회
  • 채(風采)소자가 시로 찬미하여 말했다. 절약과 검소한 높은 풍모는 이미 공경할만하고 겸손하고 다시 덕의 깊이를 보였다.  東都母範能常在, 國柄何由屬婦壬。동도모범능상재 국병하유속부임  동도의 어머니가 모범으로 아직 계시니 나라 정권이 어찌 부인에게 있는가?明德太后葬後, 章帝顧及私恩, 加封生母。명덕태후장후 장제고급사은 가봉생모명덕태후가 장례치른 뒤에 한 장제는 사적인 은혜를 돌아봐서 생모를 봉했다.欲知封典如何,

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.