채동번의 서한 역사소설 전한통속연의 21회 22회

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.11.01 / 2015.11.01
  • 45페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 9,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 서한 역사소설 전한통속연의 21회 22회 한문 및 한글번역
목차
전한통속연의 22회 비밀 계책을 써서 몰래 진창을 건너고 비밀 부탁을 받고 몰래 의제를 시해하다.
본문내용
却說項羽欲分封諸將, 想了多時, 自己不能決定, 只好仍請範增商議。
각설항우욕분봉제장 상료다시 자기불능결정 지호잉청범증상의
각설하고 항우는 여러 장수를 분봉하며 오랜 시기 생각하길 자기는 결정을 못하고 부득불 범증을 청해서 상의했다.
範增雖爲了鴻門一役, 有些懊惱, 但總不忍遽去, 尙爲項氏效忠。
범증수위료홍문일역 유사오뇌 단총불인거거 상위항씨효충
效忠[xi?ozh?ng] ① 충절을 다하다 ② 전심전력으로 힘쓰다 ③ 몸과 마음을 다 바쳐 일하다
범증이 비록 홍문에서 한 역할을 했지만 조금 분노가 있어도 모두 차마 급히 가지 못하고 아직 항우를 위해 충성을 바쳤다.
(血氣旣衰, 戒之在得, 增何不三復斯言, 潔身早去。)
혈기기쇠 계지재득 증하불삼부사언 결신조거
三復斯言:三復白圭 백규장을 3번 반복한다는 말로 말이 신중함을 뜻한다. 삼사이행三思而行과 비슷한 말이며 斯言三復이라고도 한다. 『논어』「선진先進」
혈기가 이미 쇠약해지면 얻음을 경계해야 하니 범증은 어찌 3번 이 말을 신중히 반복해 몸을 깨끗이 하고 일찍 떠나지 않았는가?
旣聞項羽召請, 便卽入帳相見。
기문항우소청 변즉입장상견
이미 항우가 불러 청함을 듣고 범증은 곧 장막에 들어가 보았다.
項羽與增密議道:“我欲按功加封, 別人都不難處置, 只有劉季一人, 封他何處, 請君爲我一決。”
항우여증밀의도 아욕안공가봉 별인도불난처치 지유유계일인 봉타하처 청군위아일결
항우는 범증과 비밀 회의를 하였다. “내가 공로를 따라 분봉을 해주려고 하는데 다른 사람은 모두 처지가 어렵지 않은데 단지 유계 한 사람은 그를 어느 곳에 분봉해야 하는지 군이 나를 위해 한번 결정해주길 청합니다.”  
增答道:“將軍不殺劉季, 實是錯着, 今日又把他加封, 是更留遺患了。”
증답도 장군불살유계 실시착착 금일우파타가봉 시갱류유환료
留? [li?y?] ①남기다 ②남겨 두다 ③맡기다 
범증이 대답했다. “장군께서 유계를 죽이지 않음이 실제 착오이며 오늘 그를 분봉을 더해주시면 더욱 근심을 남김입니다.”
項羽道:“他未嘗有罪, 無故殺他, 必致人心不服, 且懷王又欲照原約, 種種爲難, 君亦應該諒我。竝非我不肯從君!”
항우도 타미상유죄 무고살타 필치인심불복 차회왕우욕조원약 종종위난 군역응해량아 병비아불긍종군
?非 [b?ngf?i] ?不(결코 …하지 않다)
항우가 말했다. “그는 아직 죄가 없어 이유 없이 그를 살해하면 반드시 인심이 복종하지 않고 또 회왕도 또 원래 약속을 지키라고 하니 각종 어려움이 있어 군은 또한 나를 양해해주시오. 내가 그대 말을 따르지 못하겠소!”  
增又答道:“旣經如此, 不如封他王蜀, 蜀地甚險, 易入難出, 秦時罪人, 往往發遣蜀中, 便是此意。且蜀亦關中餘地, 使爲蜀王, 也好算是依照舊約了。”
증우답도 기경여차 불여봉타왕촉 촉지심험 이입난출 진시죄인 왕왕발견촉중 변시차의 차촉역관중여지 사위촉왕 야호산시의조구약료
?遣 [f?qi?n] ①파견하다 ②추방하다 ③유배를 보내다
依照 [y?zh?o] ① …에 비추다 ② …을 좇다 ③ …에 의하다  
범증이 또 대답했다. “이미 이렇게 되니 그를 촉왕에 봉함만 못하니 촉땅은 매우 험하여 쉽게 들어가나 나오기 어려워 진나라 시기 죄인은 왕왕 촉에 유배를 보내니 바로 이 뜻입니다. 또 촉도 관중의 남은 땅으로 촉왕을 시키면 바로 예전 약속을 지킴입니다.”
참고문헌
전한통속연의, 중국 채동번, 중국 세계서국인행, 128-141페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 서한역사소설 전한통속연의 77회 78회
  • 역사에 기록되고 단청에 그린 것도 또 그대를 넘어서지 못하나 저는 같이 조정에 돌아가지 못함이 한탄스럽습니다! 제가 비록 나약하고 겁내지만 단지 한나라에 제 죄를 사적으로 대신 말해주고 제 노모를 온전하게 하여 조말이 제나라를 섬기지만 가 동맹에서 욕을 씻듯이하면 어찌 큰 소원이 아니겠습니까? (조말은 열국시대에 나타난다) 급히 제 집안을 거둬 대대로 크게 욕되게 하면 제가 다시 어떤 체면이 있어서 다시 고향에 돌아가겠습니까? 자경

  • 채동번의 서한역사소설 전한통속연의 69회 70회 한문 및 한글번역
  • 역사 경접인목민거료交卸 jiāoxiè (후임자에게 사무를) 인계하다  牧民 mùmín ①목축민(牧畜民) ②백성을 다스리다복식은 이에 곧장 받아 사양하지 않아 양치는 관리에게 인계하고 마침내 인수를 접해 백성을 다스리러 갔다.(可見他前時多詐。)가견타전시다사그는 전에 사기가 많음을 볼수 있다.  武帝因賦稅所入, 足敷兵餉, 乃復議興師北征, 備足芻糧, 乘勢大擧。무제인부세소입 족부병향 내부의흥사북정 비족추량 승세대거大擧:한꺼

  • 채동번의 서한역사소설 전한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
  • 서한이 곧 망했다.總計前漢十二主, 共二百一十年。총계전한십이주 공이백일십년전한은 12군주에 모두 210년으로 계산된다.究竟王莽陰謀詭計, 竊得漢家天下, 能否長久享受, 且孝元 孝平兩后, 及孺子嬰等如何結局, 當由小子續編《後漢演義》再行詳敍。구경왕망음모궤계 절득한가천하 능부장구향수 차효원 효평양후 급유자영등여하결국 당유소자속편 후한연의 재행상서마침내 왕망의 음모와 속임수로 한나라 황가 천하를 훔치고 오래 누릴수 있

  • 채동번의 중국 서한역사소설 전한통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역
  • 역사중 첫째 기이함이다.淮南王安, 種種詭謀, 心勞日拙, 彼以子女爲足恃, 而詎知其身家之絕滅, 皆自子女釀成之。회남왕안 종종궤모 심로일졸 피이자녀위족시 이거지기신가지절멸 개자자녀양성지詭謀:남을 속이는 간사한 꾀회남왕인 유안은 각종 간사한 꾀로 마음이 피로함이 졸렬해져 저들 자녀를 족히 믿지만 어찌 몸과 가문의 멸절이 모두 자녀로부터 양성됨을 알겠는가?家且不齊, 遑問治國?가차부제 황문치국집안도 제가를 못하는데 하물

  • 채동번의 중국서한역사소설 한문 및 한글번역 전한통속연의 61회 62회
  • 역사전하길 기재가 없으므로 타인을 거짓으로 하지 않았다.  且說買臣到任, 遵着武帝面諭, 置備船械, 專待朝廷出兵, 助討東越。차설매신도임 준착무제면유 치비선계 전대조정출병 조토동월置备 zhìbèi (가구 따위를) 구입하다각설하고 주매신이 부임한 뒤로 한무제 대면 유지를 따라 배와 무기를 준비하게 하여 오로지 조정에서 병사를 내어 동월 토벌을 돕길 기다렸다. 適武帝誤聽王恢, 誘擊匈奴, 無暇南顧, 所以把東越事擱起, 但向北方預備

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.