모던 패밀리와 문화적 개념에서의 번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2013.03.12 / 2019.12.24
  • 24페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 2,500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1.들어가며
Ⅰ. 유머의 번역
Ⅱ. 감탄사
1. 종교적 배경
2. 명사
Ⅲ. 관용구의 번역
끝내며

본문내용

들어가며
누구나 한 번쯤은 한글자막으로 된 영화 등을 보다가 대체 저 자막이 무슨 뜻일까 하고 의문을 가져본 적이 있을 것이다. 그 자막은 전혀 몰랐던 새로운 표현일 수도 있고, 그 의미가 짐작은 가지만 명쾌하게 해석되지 않는 것일 수도 있다. 그런 것들에 크게 예민하지 않은 사람들은 그냥 넘어갈 수 있겠지만 그렇지 않은 사람들은 답답함을 느낄 것이다. 그러나 답답함을 느끼는 여부와는 상관없이, 그렇게 이해가 잘 안되거나 마음에 와 닿지 않는 것은 시청자들에게 좋은 감상이라고 할 수 없다.
그러면 왜 우리는 영화를 보다가 저런 경험을 하게 되는 것일까? 물론 그 이유는 간단하다. 번역이 미흡했기 때문이다. 이것은 간단하고도 복잡한 문제이다. 번역이 잘만 된다면 감상에 있어서 큰 지장은 없겠으나, 그 번역을 ‘잘’한다는 것은 꽤나 어려운 일이다. ‘I am a student’라는 문장을 번역하는 것엔 큰 문제가 없다. ‘Student’는 우리에게도 있는 익숙한 개념이기 때문이다. 그대로 ‘학생’이라 번역하면 된다. 그러나 ‘It's raining cats and dogs’라는 문장은 어떨까? 영어에 익숙하지 않은 사람들은 ‘비가 온다, 개 고양이’라 이해할지도 모른다. 그러나 ‘Cats and dogs’는 비가 억수로 많이 내릴 때 쓰이는 일종의 부사적 기능을 하는 관용구이다. 따라서 ‘비가 억수로 많이 내린다’ 정도로 번역이 되는 게 적당하겠다. 비가 억수로 많이 내리는 상황에 개와 고양이를 끌어들이는 것, 이건 확실히 우리로서는 생각지도 못한 표현이다. 방금의 경우가 시사하는 점이 무엇이냐면, 번역자는 이렇듯 우리 문화에 없거나 생소한 다른 문화의 개념들을 그냥 지나치거나 직역할 것이 아니라, 최대한 우리에게 받아들여지게끔 번역해야 한다는 것이다. 간단히 말해 남의 것을 우리 것으로 만들어야 하는 것이다. 이러한 부분들을 염두에 두고 번역에 임했을 때 그 텍스트의 가치와 시청자들의 감상수준은 더욱 향상 될 것이다. 본 보고서에서는 미국의 인기시트콤인 모던패밀리를 중심으로, 위에서 언급한 문화적 차이에서 빚어지는 번역문제를 살펴보고자 한다.
모던패밀리는 그 이름에서 알 수 있듯이 현대를 살아가는 가족들의 일상적인 이야기를 중심으로 그 에피소드가 전개되는 시트콤이다. 2009년 9월 23일 미국 ABC사를 통해 첫 방송 된 이래 지금까지 시즌 당 24편씩 총 세 시즌이 방영되었다. 세 시즌까지 나왔다는 것으로 미루어 보아 인기가 매우 좋은 시트콤이란 것을 예측할 수 있는데, 실제로도 모던패밀리는 2011년 미국 방송계의 ‘아카데미상’으로 일컬어지는 ‘에미상’ 시상식에서 ‘최우수 코미디 시리즈상’, ‘남우주연상’ 등 총 4개 부문을 석권하는 기염을 토한 바 있다. ‘프리즌 브레이크’처럼 붐을 일으키진 않았지만 국내에서의 반응도 나쁘지 않은 편이다. 재미라는 부분에서도 훌륭하지만 대사들이 대체로 어렵지 않은, 일상에서 흔히 쓰이는 표현들 위주이며, 분량도 평균 20여분 정도라 부담이 적어 영어회화 공부에도 자주 추천되는 시트콤이다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [세계화와 미디어] 글로벌화와 미디어
  • 개념․내용 전환 테오 보우차트 스위스 에디프레세 출판국장은 지난 30일 서울 코엑스에서 열린 세계신문협회 총회 신문의 르네상스 섹션 발표에서 컴팩트판(타블로이드판)으로 전환하고 나서 발행부수가 늘었는데 이는 단지 크기가 줄어서가 아니고 신문의 개념과 내용을 바꿨기 때문이라고 밝혔다. 보우차트 국장은 일상생활과 관련된, 흥미있는 것으로 주제를 바꿨다고 덧붙였다.1) 에디프레세 출판국장의 주요 발언▲ 컴팩트 신문으로 전환

  • [미디어] 디지털 비쥬얼 문화, `게임`과 미학
  • 모던 사회를 사는 대학생들의 소비습관의 특성에 기인한다. 전체 가용 금액 가운데 자신이 중요한 가치를 매기는 영역에는 과감한 소비 지출을 단행하지만 불필요한 가치 영역의 지출(예를 들어 전공서적)은 최소화하는 새로운 조류가 형성되고 있다는 것이다. 신세대들의 모순적 소비 현상은 소비행위를 통한 주관적 자기만족감의 극대화와 자유로운 소비 표현의 기반 제공이라는 두 가지 요인으로 설명할 수 있을 것이다. 어찌 보면 무의미해 보이는

  • 디지털 비쥬얼 문화, 게임 속 디지털 미학
  • 모던 사회를 사는 대학생들의 소비습관의 특성에 기인한다. 전체 가용 금액 가운데 자신이 중요한 가치를 매기는 영역에는 과감한 소비 지출을 단행하지만 불필요한 가치 영역의 지출(예를 들어 전공서적)은 최소화하는 새로운 조류가 형성되고 있다는 것이다. 신세대들의 모순적 소비 현상은 소비행위를 통한 주관적 자기만족감의 극대화와 자유로운 소비 표현의 기반 제공이라는 두 가지 요인으로 설명할 수 있을 것이다. 어찌 보면 무의미해 보이는

  • ■ 대표적 세계영화 100편에 대한 평가와 줄거리. ■
  • 문화적, 사회적으로 구성된다는 사실이다.4세기에 걸친 수명을 누리게 되는 올란도는 귀족의 자제로 태어난다. 때는 16세기, 성을 정확하게 구별하기 어려운 복장을 한 미소년 올란도는 러시아인 사샤를 만나 사랑에 빠지지만 그가 돌연 러시아로 떠나버리자, 일주일 동안 죽음과 같은 잠에 빠져든다. 그후 시를 쓰려는 노력을 하지만 시인으로서는 3류임을 깨닫게 되자 터키의 대사로 떠나게 된다. 그곳에서 제국주의에 항거하는 폭동이 일어나는 사

  • [국제마케팅](주)세정의 중국시장 진출을 위한 마케팅 전략
  • 문화적으로 우수하다는 것은 숭문(崇文)의 중국사회에서 존경받을 수 있는 유력한 조건이었기 때문에, 족보를 편찬하든가, 지방의 문화사업에 투자하는 일은 청대에 흔한 일이었고, 그렇지 않을 경우 지역사회로부터 비난을 받았다. 반면, 빈한한 가족이나 여성들의 지위는 열악하였다. 가난은 남자의 경우 결혼할 여성을 구하지 못한다는 것을 의미하였기 때문에, 대체로 홀아비로 늙었지만, 일부는 성을 바꾸고 상속자가 없는 집의 데릴사위로 들어

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.