- 글로벌 시대의 진출 분야 경쟁력 제고 방안(문학의 세계화와 번역가 분야의 창출)
된 영문학은 무수히 많다. 노벨문학상을 받은 작품들이 모두 동시에 영역으로도 번역이 되고 순수 영문학에서도 이미 걸작들이 만들어지고 있는데 과연 그들이 우리나라 문학을, 더 엄밀히 말하여 우리나라의 문화를 읽고 싶어 할지 그 부분을 고려해야 한다고 이야기 되었다. 번역가는 단순히 언어를 다루는 기교가 아닌 제2의 창작자로서, 문학작품이 국경을 넘어 세계로 내보내질 때 무기를 달아주고 갑옷을 입혀주는 역할을 해야 할 것이다.
- [문학] 수고양이무르의인생관
빨간 난네트 시녀가 공주의 귀에 속삭이기를 이 낯선 왕자가 너무나 멋지고 그녀 일생동안 본 중에 가장 아름다운 제복을 입었다고 하자 시녀 네가 바보가 된 것이 아니냐고 상당히 퉁명스럽게 그녀에게 물어보았다. 헥토르 왕자는 공주 앞에서 멋진 뽐내는 듯한 현란한 공작 꼬리를 펼쳤다. 그녀는 그의 달콤한 황홀경의 괴물스런 모습에 마음이 상하여 이탈리아, 나폴리에 대해 물었다. 왕자는 그녀가 다스리는 여신으로 노닐게 될 낙원에 대해 묘사
- [국어정서법] 현대시에 나타난 시어 분석 -1910년대부터 90년대 이후까지
장화 1 0.001%뱃머리 1 0.001%공차러 1 0.001%고양이같이 1 0.001%웃절 1 0.001%밀린 1 0.001%아무러기로 1 0.001%교훈도 1 0.001%번들거리는 1 0.001%가람과 1 0.001%어두워지면 1 0.001%밀림 1 0.001%키스가 1 0.001%초기에 1 0.001%더하였습니다 1 0.001%새롭습니다 1 0.001%황망히 1 0.001%뱃간 1 0.001%내어두르는 1 0.001%술도 1 0.001%크다란 1 0.001%당연히 1 0.001%해냈다 1 0.001%잡힐 1 0.001%주먹밥의 1 0.001%포옹만 1 0.001%여우에게 1 0.001%빨아야 1 0.001%임진강 1 0.001%몬지를 1 0.001%
- 에쿠니_가오리의_좌안-마리이야기를_읽고
읽고 단순히 한 여자의 삶이라고는 가볍게 말하고 싶지는 않다. 필부필부의 삶이든 군계일학의 삶이든 그 인생을 통째로 들여다보게 되면 하나의 역사가 들어있을 것이다. 시시각각 끊임없이 솟구치는 수많은 감정적 충돌, 이것을 심플하게 한 여자의 삶, 한 남자의 삶이라고 어찌 그리 야박하게 말을 할 수가 있겠는가?사건의 흐름에 치중하는 소설이 아니라 인간의 심리가 변화하는 과정을 세밀하게 묘사를 해주는 덕에 주인공을 더 이해할 수 있고,
- 서평 이세물어 를 읽고
에쿠니가오리의 소설에서 따왔는데 비스킷 상자 안에 들어있는 여러 종류의 비스킷처럼 책, 뮤지컬, 영화, 음악 이렇게 여러 종류의 이야기를 해보고자 그 소설의 이름을 제목으로 붙이기 되었다.내가 읽은 우타모노가타리 중 하나인 이세모노가타리는 주인공 남자의 연애, 우정, 이별 등 다방면에 걸친 이야기를 와카를 중심으로 풀어가는 이야기이다. 이세모노가타리 중 한 부분인 ‘둥근 우물의 테두리’가 가장 마음에 들었다. 좋아하는 여자에게