[선교와 문화인류학] 문화차이와 메시지

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2004.11.02 / 2019.12.24
  • 10페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • est1est2est3est4est5 1(구매금액의 3%지급)
  • 1,200원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 상징과 의사전달
1. 상징(symbols)
1) 상징의 유형
2) 상징의 의미
2. 상징체계의 문화차이

Ⅱ. 번역
1. 형식과 의미
2. 내재적 의미의 번역

Ⅲ. 초문화적 의사전달
1. 메시지와 부차적 메시지
2. 전달매체와 부차적 전달매체
3. 발신자와 수신자
4. 여과장치와 피드백
5. 장애요소와 부조화
6. 쌍방적인 의사소통
7. 재해석과 메시지에 대한 반응
8. 상황

Ⅳ. 의사소통과 선교사역

Ⅴ. 함께 생각해 보아야 할 점

# 부록 1. 상징의 다양한 유형
# 부록 2. 히브리, 헬라, 현대의 세계관
본문내용
모든 사회는 각각 나름대로 세상을 보는 방법이 있다. 이러한 방법들은 그 사회의 언어와 문화에 나타나며, 이로 인해서 문화권을 뛰어넘는 번역이나 의사소통은 결코 쉬운 일이 아닌 것이다. 문화차이에 대한 이해가 있지 않다면, 아무리 노력해도 비효율적인 의사전달자가 될 수밖에 없으며, 잘못하면 전달과정에서 복음을 오해하거나 왜곡시키게 될 우려가 있다. 뿐만 아니라 문화차이는 메시지를 전하는 사람뿐 아니라 메시지 자체에도 영향을 미친다.

* 문화차이가 메시지에 영향을 미치는 요인
① 메시지 전달자는 메시지의 수신자들이 이해할 수 있는 의사전달 형식을 취해야 한다.
② 메시지 자체는 본래 의도하는 바가 가장 덜 훼손되도록 번역하여 전달되어져야 한다.
③ 메시지가 전달될 지역문화의 형식(form)으로 상황화되어야 한다.
④ 각 문화에 속한 사람들은 그들 나름대로의 역사, 문화적 상황에서 성경말씀이 그들에게 무엇을 의미하는가를 말해주는 신학을 발전시켜야 한다.


Ⅰ. 상징과 의사전달
의사전달은 정보를 발신자로부터 수신자에게 이전하는 것이다. 예를 들면, 벌이 꿀이 있는 방향을 알려주기 위해서 하는 행동, 자동차에 시동을 걸기 위해서 자동차 키를 돌리는 행동, 계산기에 필요한 답을 얻기 위해서 숫자와 수학기호를 입력하는 행동, 학교에서 수업시간을 알리는 종소리, 교통신호등의 불빛, 교향악단을 지휘하는 지휘자, 낮선 사람을 경계하는 개 짖는 소리 등이 모두 의사전달에 포함된다. 하지만 여기에서 우리는 일반적인 의미의 의사전달이 아니라, 인격적인 의사전달 즉 하나님과 인간, 인간과 다른 인간 사이에 일어나는 의사전달에 관심을 가지고 함께 살펴보게 될 것이다. 이러한 의사전달이야말로 선교사역의 핵심이 되기 때문이다.

1. 상징(symbols)
상징의 핵심 기능은 의미와 감정을 그것이 표현되는 형식과 연결시켜 주는 것이다. 상징은 복합적인 것으로, 정해진 상황 속에서 일정한 목표를 달성하기 위해 사용되어진다. 그런데 의사소통이 이루어지려면 한 집단이 공유하고 있는 상징이 사용되어져야 한다. 사람들은 유사한 상황에서 유사한 목적을 위해 똑같은 형식과 의미를 결합하는 것으로 의사소통을 한다. 반면에 의사소통은 같은 문화를 공유하는 사회집단을 만들어내기도 한다.

갑 을
전달하려는 생각 전 달 접수된 생각
구체적 형식 구체적 형식

1) 상징의 유형 <# 부록 1. 상징의 다양한 유형 참조>
* 상징의 대표적인 예
자료평가
  • 자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0
  • ok
  • pastor0***
    (2006.03.23 16:33:14)
회원 추천자료
  • 선교와 인류학 개론
  • 복음과 인간의 문화선교와 인류학성경의 메시지와 문화적 구성다른 문화권에서 효과적으로 복음을 전달하는 일은 생각보다 훨씬 어렵다. 타문화와 다른 역사적 배경 속에서 복음을 어떻게 효과적으로전달할 수 있겠는가?∙ 복음을 당시의 역사적, 문화적인 상황 안에서 이해하는 것이 필요∙ 다양한 역사적, 문화적 상황 안에서 자신과 섬기는 사람들에 대한 명확한 이해가 필요역사적 문화적 차이점을 잇는 다리 그림1자유주의자들 보수주의

  • [선교학] 문화속의 선교.hwp
  • 문화속의 선교제1부 선교와 인류학1. 성경적 메시지와 문화적 배경선교사역을 하는데 있어 우리는 성경과 선교 메시지를 잘 받아야 한다.우리는 해외에 가서 일단 그 지역의 언어를 배우기만 하면 설교도 잘 할 수 있고 사람들이 우리를 이해할 것이라고 생각한다.하지만 선교사로 가는 우리는 우리 자신들과 우리가 사역하러 가는 대상(對象)의 사람들과의 사이에는 간격(間隔)이 있는 것을 알아야 한다. 더구나 성경의 역사적 그리고 문화적 배경과

  • [선교와문화인류학] 선교와 문화인류학.hwp
  • Ⅰ. 내용개관1. 복음과 인간의 문화선교사역을 위한 준비에 있어서 우리는 성경과 선교적인 메시지에 잘 훈련되어 있다. 우리는 복음을 당시의 역사적, 문화적인 상황 안에서 이해하는 것이 필요하다. 인류학은 타문화의 상황을 이해할 수 있게 한다. 또한 사회적인 변화를 포함하여 회심의 진행을 이해할 수 있도록 선교사들을 도와주며 복음을 듣는 자들과 관계를 맺을 수 있도록 하며 모든 문화적 다양성 속에서 사람들과 관계를 맺을 수 있도록 한

  • 문화인류학과 선교 성육신적 선교사
  • 문화인류학은 문화이해와 복음전달에 매우 큰 역할을 감당하고 있다.그러므로 나는 폴 히버트 교수가 쓴 “선교와 문화인류학”의 책 3,4장을 공부함으로서 선교에서 문화인류학이 차지하는 비중을 알아보고 문화에 대한 우리의 이해에 큰 도움을 얻고자 한다. 그렇다면, 이번 발제가 내어놓을 주요 쟁점은 무엇인가? 그것은 바로 우리가 신임선교사가 되어 새로운 선교지로 부임하게 되면, 어떤 문화적인 어려움이 있고 어떤 문화차이를 경험하며 어

  • [선교와문화인류학] 선교와 문화인류학2.hwp
  • 선교와 문화인류학이 책에 대한 객관적 진술선교를 한다고 하면 우리는 의례히 성경과 선교적인 메시지에 초점을 맞추어 준비한다. 이것은 분명 필요하지만 우리는 복음을 당시의 역사적, 문화적인 상황 안에서 이해하는 것이 필요하다. 즉 성경적 메시지도 알아야하고 현재 상황도 알아야 한다. 성경적 메시지를 바로 알기 위해서는 신학과 교회사를 배워야 하는 것처럼 현 세상에 대하여 배울 수 있는 것은 인류학, 사회학, 역사, 그리고 다른 사회

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.