일본문학과 일기문학, 일본문학과 소설문학, 일본문학과 호리 다쓰오, 일본문학과 마쿠라노소시(침초자), 일본문학과 이와야 사자나미, 일본문학과 만뇨슈(만엽집), 야마토시대 일본문학, 중세시대 일본문학

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2011.04.01 / 2019.12.24
  • 15페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 6,500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 일본문학과 일기문학

Ⅱ. 일본문학과 소설문학

Ⅲ. 일본문학과 호리 다쓰오

Ⅳ. 일본문학과 마쿠라노소시(침초자)
1. 淸少納言의 성장과정
2. 宮仕え
3. 晩年의 淸少納言

Ⅴ. 일본문학과 이와야 사자나미
1. 고급관료의 아들이었던 嚴谷小波
1) 일본아동문학의 효시 이와야사자나미『こがね丸』와 博文館
2) 「少年文學」총서 제1편 『こがね丸』
3) 소년문학, 御伽噺라는 용어
4) 日本昔噺
5) 「少年世界」
6) 사자나미의 업적
2. 이와야 사자나미의 桃太郞주의

Ⅵ. 일본문학과 만뇨슈(만요슈, 만엽집)

Ⅶ. 야마토시대 일본문학

Ⅷ. 중세시대 일본문학
1. 전기 : 가마쿠라시대
2. 후기 : 남북조∼무로마치시대

참고문헌
본문내용
Ⅰ. 일본문학과 일기문학
전기적인 〈다케토리 모노가타리〉에서 시작된 모노가타리 문학이 현실성을 지닌 산문표현으로 성숙해가는 동안에 한편에서 기노 쓰라유키의 〈도사 일기 土佐日記〉(935)로 시작되는 일기문학이 형성되어갔다. 본래 일기란 공적 기록에 속하며 한문으로 기록하는 것이었는데 점차 개인의 내면을 표출하는 문학형식으로 바뀌었다. 〈도사 일기〉는 도사 지방 장관의 임기를 마치고 귀경하는 뱃길에서 작가 기노 쓰라유키가 임지에서 잃은 여아에 대한 슬픔, 그 고장의 인심, 바다에서 겪은 고난공포 등을 해학적으로 기록한 것이다. 이 일기에서 작가는 자신을 무명의 여성으로 위장함으로써 귀족 관료의 입장에서 벗어나 자유인으로서 사적인 감회를 자유로이 토로했다. 이로써 가나문 일기는 비로소 인간생활의 내면을 기록하는 문학형식으로서 자격을 갖게 되었으며, 〈도사 일기〉의 출현은 이후의 여류 일기문학의 개화를 예고하는 것이었다.
여성이 자신의 눈으로 사물을 보고 자신의 마음으로 진실을 파악하려는 움직임이 10세기 중엽부터 표면화되는데, 이러한 움직임이 최초로 결실을 맺은 것은 당시의 상류 귀족 후지와라 가네이에[藤原兼家]의 아내(미치쓰나[道綱]의 어머니)가 쓴 〈 가게로 일기 日記〉(974경)이다. 일부다처의 관습이 일반적이었던 당시, 불안과 고뇌 속에서 아내와 어머니로서 보낸 20여 년 간을 기록한 인생 고백이다.
참고문헌
○ 동경대학중세문학연구회(1965), 중세문학연구입문, 지문당
○ 이일숙(2002), 시대별 일본문학사, J&C
○ 이영구 역(1983), 일본문학개론, 교학연구사
○ 일본문학협회(1988), 일본문학강좌 6 근대소설, 대수관서점
○ 일본の현대소설(암파신서) : 중촌광부, 암파서점
○ 연구자료 일본고전문학 1 일기·기행문학, 평치서원, 소화 59년
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 마쿠라노소시 마쿠라노소시 줄거리 마쿠라노소시 독후감 마쿠라노소시 느낀점
  • 일본의 고유문자인 가나(假名)가 완성되어 여류문학이 크게 번성하던 시기였다. 일본의 계절감과 미의식이 정립되고 고유문화가 태동하던 시기였다. 섬세하고, 기교적이고, 인공적인 일본다운 문화가 꽃피던 시절에 이 작품이 탄생한 것이다. 일본의 고전문학과 한국의 고전문학을 비교해보면 내용은 거의 비슷하나 두드러진 차이점은 일본은 여류작가가 한국에 비해 많았다는 것이다. 이러한 현상은 현재에도 장편의 대하소설도 여성인 경우가 우리

  • 마쿠라노소시 마쿠라노소시 줄거리, 마쿠라노소시 독후감
  • 일본의 고유문자인 가나(假名)가 완성되어 여류문학이 크게 번성하던 시기였다. 일본의 계절감과 미의식이 정립되고 고유문화가 태동하던 시기였다. 섬세하고, 기교적이고, 인공적인 일본다운 문화가 꽃피던 시절에 이 작품이 탄생한 것이다. 일본의 고전문학과 한국의 고전문학을 비교해보면 내용은 거의 비슷하나 두드러진 차이점은 일본은 여류작가가 한국에 비해 많았다는 것이다. 이러한 현상은 현재에도 장편의 대하소설도 여성인 경우가 우리

  • 서평 마쿠라노소시 를 읽고
  • 그 점이 가장 감탄스럽다. 이것은 불과 몇 년 전의 작품이 아니라, 무려 천 년 이전의 작품이라는 점을 생각하면 더욱더 놀라울 따름이다. 물론 이 수필의 문학적인 가치에 비해 나의 작은 그릇은 그만큼밖에 보이지 않을 것이 다분하지만, 나름대로 유쾌한 문학여행이었다. 그녀의 지적 재치는 특히 흥미로웠다고 말하고 싶다. 앞으로도 이 작품에 대한 연구가 계속 되어 미쿠라노소시에 담긴 내가 모르는 다양한 세계를 파악할 수 있기를 바란다.

  • 『마쿠라노소시枕草子』 감상문마쿠라노소시 줄거리, 마쿠라노소시 독후감
  • 일기로 남긴다면 어떤 글이 탄생할까. 나의 호기심을 자극하고, 자신이 쓴 짧은 문장 하나 그냥 지나치지 못하게 만들었던 그녀의 이름은 세이쇼나곤(淸少納言)으로 헤이안 시대 중기의 고위 궁녀이다. 그녀가 살던 헤이안 시대로부터 천년이란 시간이 넘게 흐른 뒤, 나는 그 시절 그녀가 써내려갔던 수필 모음집 『마쿠라노소시(枕草子)』를 만났다. 제목의 마쿠라(枕)는 몸 가까이 은밀하게 지니는 것을 의미하고, 소시(草子)는 묶은 책을 뜻한다.

  • 서평 마쿠라노소시
  • 문학이라 원서로 읽기에는 어렵겠지만 현대어로 된 원문정도는 읽어 보는 것이 좋을 것 같다.천 년 전의 여인들은 지금과 다를 것이 없었던 것 같다. 사람 사는 것은 다 똑같다고 했던가. 그래도 부러운 부분은 자연을 벗 삼아 즐기며 살았다는 점이다. 그리고 읽다가 문득 생각난 것은 한 달에 한번 쓸까 말까한 나의 일기장이었다. 천 년 전의 여인도 7년 간 생생한 자신의 마음을 남겨놓았는데 지금의 나는 어떠한가 반성하게 된다. 지금의 나의 생각,

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.