[미국소설] The Curious Case of Benjamin Button

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2011.02.25 / 2019.12.24
  • 9페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
목 차
1. 스토리 요약
1.1 소설

1.2 영화

2. 인물 분석
2.1 소설
① MR. Roger Button

② Hildegards

③ Roscoe

④ Benjamin Button

2.2 영화
① Benjamin Button

② Daisy

3. 주제
3.1 소설

3.2 영화

4. 그 외 차이점
4.1 전쟁에 대한 시각
- 소설

- 영화

4.2 전개방식의 차이
- 소설

- 영화


5. 영화와 소설, 어느 쪽이 주제 전달에 더 효과적인가?
5.1 벤자민 버튼 vs. 벤자민 버튼

5.2 주제를 효과적으로 전달한 영화들
<오만과 편견>

<위대한 유산>

5.3 주제를 효과적으로 전달하지 못한 영화들
<주홍글씨>

<베니티 페어(허영의 시장)>


본문내용
③ Roscoe
“when visitors are in the house I want you to call me ‘Uncle’- not ‘Roscoe.’but ‘Uncle.’ do you understand? It looks absurd for a boy of fifteen to call me by my first name. Perhaps you'd better call me ‘Uncle’ all the time, so you'll get used to it”
(집에 손님들이 았을 땐 날 삼촌이라고 부르세요. Roscoe가 아니라 삼촌이요. 알아들었어요? 열다섯밖에 안돼 보이는 애가 어른 이름을 함부로 부르면 이상해 보이니까요. 익숙해져야 하니 평소에도 날 삼촌이라고 부르세요)
Roscoe는 아버지가 점점 어려지는 것에 대한 불만이 가득한 아들이다. 인정은 하지만 외부 사람들의 눈을 의식할 수밖에 없다.
④ Benjamin Button
Benjamin Button은 대사보다는 그의 당당한 태도에서 알 수 있듯 자신이 나이를 거꾸로 먹는 것이 운명인 듯 쉽게 받아들이고, 그렇지 않은 사람들 사이에서 자신만의 방법으로 생활을 해 나간다. 자신은 비록 가족들 조차 인정해주지 않는 존재인 것을 알지만, 20대에 자신만의 위상을 세우기도 하고 물려받은 업으로 자수성가를 이루기도 한다. 결국 인생은 그 때 그 때에 걸맞는 삶을 사는 것이 중요할 뿐, 시작과 끝은 크게 중요하지 않다는 것을 보여주는 인물이라고 할 수 있다.
그러나 반대로 현실에 순응하고 다수의 속에서 순응하여 살아가는 소수를 대표해서 보여준다고 이해할 수도 있다.

2.2 영화
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제
  • 미국드라마, 영국드라마 등 외국드라마의 열풍이 거세다. 그런데 국내에 들어오는 수많은 드라마 제목의 경우 책, 영화등과 달리 그 제목이 번역되지 않고 대부분이 원제 그대로 들어오는 경향을 볼 수 있었다. 그 이유를 찾아보고자 같은 외국드라마가 문화적으로 근접한 한국과 중국 그리고 일본에서 번역되어진 몇 가지 예를 알아보았다.원제한국중국일본Friends프렌즈老友记 /친구카페/フレンズ /프렌즈/The Mentalist멘탈리스트超感警探 /초감

  • [언론학] Ch. 2 Making sense of the media business
  • the network TV hard news stories? Hard news의 가치를 규정하는 요소로 시의성(timeliness)/신기성(unusualness)/갈등성(conflict)/근접성(closeness of the incident)/영향성(impact)/저명성(prominence)을 들 수 있다. 지역방송(local TV)과 전국방송(network TV) 뉴스는 할당된 시간 안에 시청자에게 필요하고 유익한 소식을 효과적으로 전달하는 것을 목적으로 하기 때문에 위 요소들을 기준으로 보도 내용으로서의 우선순위와 내용 구성이 이루어진다. 예를 들어, 지역 간 다양성이 큰 미국

  • [미소설, 영미문학] Fitzgerald의 The Great Gatsby(위대한 갯츠비)에 관하여 [A++]
  • of the obituaries showed a curious note of self-righteousness. They didnt review his work, they merely reviewed the Jazz Age and said that it was closed.1.2. Fitzgerald와 Jazz Age자유주의와 보수주의가 둘다 존재하던 시기인 미국의 1920년대는 엄격했던 청교도시대 내지 Victoria시대의 관습과 도덕이 붕괴되는 큰 변화를 맞이한 시대였다. 무엇보다도 Fitzgerald문학의 특징은 재즈시대와 밀접한 관련을 맺고 있는데, 이 시대는 제1차 세계대전이 끝난 직후의 시기여서 전쟁동안 수없이 보아왔고

  • [인문사회] 영어발달사
  • The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본다. 그렇다고 오늘날의 과학적 방법이 완전히 납득할 만한 설명을 제시하지도 못하고 있다 언어 기원의 문제는 당연히 철학자들을 괴롭혔고, 여기에 대

  • 영어발달사1 레포트
  • The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본다. 그렇다고 오늘날의 과학적 방법이 완전히 납득할 만한 설명을 제시하지도 못하고 있다 언어 기원의 문제는 당연히 철학자들을 괴롭혔고, 여기에 대

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.