외래어 사용 실태 및 오남용

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2011.02.18 / 2019.12.24
  • 9페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
목 차


Ⅰ. 서론

1. 현행 외래어표기법의 정의 및 구성
1.1. 현행 외래어표기법의 정의
1.2. 현행 외래어 표기법의 기본 원칙
[설문 조사]

Ⅱ. 외래어 사용실태와 문제점 및 개선방안

1. ‘외국어’와 ‘외래어’의 구분

2. 외래어의 분류
2.2. 차용 동기에 따른 유형

2.3. 원어유지에 따른 유형

2.4. 지속성에 따른 유형

2.5. 차용방식과 경로에 따른 차용어 분류

3. 외래어의 사용실태와 문제점

5.외래어 순화작업

6. 해결방안 및 개선책
ㄱ. 정부차원의 언어정책

ㄴ. 사회적인 언어운동

ㄷ. 개인의 의식 변화

Ⅲ. 결론


본문내용

Ⅱ. 외래어 사용실태와 문제점 및 개선방안

1. ‘외국어’와 ‘외래어’의 구분
외래어의 사용은 언어생활의 실제적인 필요성에 의한 것이라는 긍정적인 측면이 없지 않지만, 외국어의 사용은 그러한 긍정적인 측면이 전혀 없다는 점에서 더 문제가 되는 것이라고 할 수 있다.
외래어는 고유어와 함께 자국어의 일부이지만 외국어는 자국어의 일부가 아니라는 점에서 차이가 있다. 그러나 실제의 문제에 들어가면 어디까지가 외래어이고 어디까지가 외국어인지를 구별해 내기가 쉽지 않다. 외래어의 남용은 일반인들로 하여금 일상생활에서 외래어를 사용하는 것이 자연스러운 것으로 인식하게 할 것이고, 그것은 결국 우리의 언어생활에 부정적인 영향을 미칠 것임에 틀림없다. 특히 방송의 프로그램 제목이나 신문의 부문 이름, 상호 상표 이름 등은 그 사용이 일회성으로 끝나지 않고 지속적이기 때문에 일반인들에게 미치는 영향이 그만큼 더 크다고 할 수 있다.
외국어는 단순히 다른 나라의 말을 뜻한다. 외래어는 외국에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 단어를 지칭한다. 넓은 의미에서 외래어는 한자를 포함하지만 한자말은 우리말에 들어온 지 오래 돼 외국어라는 느낌이 없어졌고 낱말의 형태가 바뀌지 않기 때문에 좁은 의미의 외래어에선 제외한다. 좁은 의미에서 외래어는 주로 서양에서 들어온 말로 외국어에서 온 말이라는 느낌이 뚜렷한 어휘를 가리킨다. 외래어는 이미 우리말화된 것이므로 크게 문제 되지 않는다.
그러나 외래어 남용을 지적하는 경우의 외래어는 좀 다르다. 이때의 외래어는 우리말 화된 외국어가 아니라 우리말을 두고도 불필요하게 사용되는 외국어 어휘를 가리킨다. 즉 우리말 대신 쓰이는 외국어나 ‘KOTRA’ ‘POSCO’ 등처럼 사용되는 외국어 문자 표기를 일컫는다.

2. 외래어의 분류 민현식, 국어 외래어에 대한 연구 (1998: 92~102)

민현식(1998: 92~102)은 외래 언어 요소의 차용 유형을 아래와 같이 분류한다.
2.1. 언어단위에 따른 분류
가) 음운 차용: 분절음, 즉 음소의 차용은 거의 없고 억양, 고저, 장단과 같은 초분절 차원의 차원에서 무의식적인 차용이 있을 수 있다.
나) 형태 차용: 음운 차용에 비해 매우 드물다. 특히 조사나 활용 어미와 같은 굴절 형태의 차용은 거의 없다.
다) 어휘 차용: 가장 흔한 차용의 형태이다. 특히 한자어의 차용은 우리말 명사의 70%에 이를 정도로 많다.

자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 오남용 되고 있는 우리말
  • 사용되고 있어 언어 오남용의 문제가 심각하다. 맞춤법과 문법에 맞지 않는 지나친 줄임말, 은어, 비속어, 일본어 잔재 등의 사용과 외래어 남용이 심각해지고 있다. 방송프로그램 이름과 신문과 잡지 기사 제목에서도 외래어를 많이 사용하고 있으며 인터넷에서는 일반인이 알기 어려운 약어, 은어 등의 사용이 증가하고 있다. 이러한 신조어는 생겨나고 사라지는 것을 반복한다. 예전의 신조어들을 지금 돌이켜 보면 당황스러울 때가 많다. 역시 지금

  • [방송언어] TV방송언어 분석
  • 및 요소의 배열 형태에 관하여 연구하는 것이다. ☞변형생성문법(transformational generative grammar) 미국의 구조주의 언어학이 가지고 있던 난점을 타파하고, 언어에 대한 새로운 관점에서 언어구조를 기술해야 한다는 N.촘스키에 의하여 제안, 발달된 문법. 변형문법생성문법이라고도 한다. 종래의 미국 구조언어학에서는 분석 대상의 언어가 실제 회화에서 사용된 언어, 즉 언어체(corpus)에 국한되었다. 그러나 인간의 언어 능력은, 화자가 전에 한번도 들

  • 청소년 욕설 사용 문제와 해결방안
  • 사용하게 된 상황 ․ 동기 및 욕설이 청소년에게미치는 영향▪ 욕설을 사용하게 된 상황 및 동기▪ 욕설 사용으로 인해 청소년에게 미치는 영향은 무엇인가?Ⅶ. 올바른 언어사용이 청소년들에게 왜 중요한가?Ⅶ. 결론 및 제언▪ 욕이 아닌 다른 표현은 없을까?▪ 청소년지도사로서의 어떤 역할이 필요한가?별첨참고자료Ⅰ. 문제제기1. 학교 안에서의 청소년들의 대화화면캡처 KBS 한글날특집. 청소년 욕 사용실태보고-고운입, 미운말.이처럼

  • 방송언어에서의 오용과 남용 -지상파에서의 뉴스, 스포츠, 오락, 광고를 중심으로
  • < 목 차 >1. 서론1.1. 방송언어의 선택 목적1.2. 방송언어의 연구 방법2. 방송언어2.1. 방송언어의 개념과 특성2.2. 각 분야에서의 언어의 오용과 남용 사례 및 문제점2.2.1. 뉴스2.2.1.1. 연구목적 2.2.1.2. 오용 사례2.2.1.2.1. 잘못된 어휘와 어법 사용2.2.1.2.2. 앵커나 기자의 잘못된 발음 문제2.2.1.2.3. 잘못된 자막 표기2.2.1.2.4. 잘못된 외래어 표기나 발음2.2.1.3. 남용 사례 2.2.1.3.1. 지나치게 현학적인 언어의 사용2.2.1.3.2. 지나치게 의미를 비약한 언어의 사

  • 국어 속 외래어
  • 외래어 표기방법과 그 기준을 정확히 알려주는 시스템을 만들고 무분별한 외국어와 외래어 사용을 하는 일반인들에게도 올바른 외래어 표기를 알려야한다.6. 맺음말지금까지 외래어의 정의부터 시작해서 현재 외래어 사용의 실태와 대책 알아보았다. 현대는 지구촌시대이며 외국과의 교류와 소통은 이제 막을 수 없는 실정이다. 따라서 지나치게 많이 들어오는 외래어와 외국어의 사용이 정확한 외래어의 표기를 모르는 사람들에 의해서 오남용 되고

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.