[구약주석방법론] 예레미야 31,15~22절에 관한 주석적 연구

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2011.01.05 / 2019.12.24
  • 19페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,700원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
목 차

1. 본문 선정 이유

2. 본문 사역과 비평
2.1 본문사역
2.2 본문비평

1) 15a: hm;r;󰔶(뻬라마: 라마)

2) 15b: WNn<yae yKi(키 에넨누: 그의 없음으로 인하여)

3) 16a-a, 17a-a: hw"ëhy>-~aun(느움 아도나이: 여호와의 말씀이니라)

4) 17a: AvyEw_ hw:q]Ti (티크와 웨예쉬: 소망이 있을 것이라)

5) 19b-b: &rey:Al[' yTiq]p'󰘍(싸파크티 알야레크: 내 볼기를 쳤사오니)

6) 20a,b: ~ai(임: 아니냐)

7) 21절: !ynIYUxi &l; ybiyXih'(하치비 라크 치우님: 너의 이정표를 세워라)

8) 21절: !yrIWrm]T'(타므루림: 푯말)

9) 22절: rb,G: bbe/sT] hb;qen_ $r,a;B; hv;d;j} hw:hy_ ar;b;AyK

3. 문법비평
3.1 단어연구


3.2 문법연구

4. 역사비평
4.1 저자

4.2 본문의 저작된 시기

4.3 시대적 상황

5. 문학비평
5.1 예레미야의 특징

5.2 예레미야서의 본문의 위치

6. 양식비평
6.1 장르설정
1) 시

2) 전체적인 시양식을

연설 양식 중 “구원의 말씀”
3) 연설공식 중 “메신저 공식(Botenformal, Messenger Formula)”이 나타나고 있다.

4) 연설공식 중 “하나님발언공식(Gottesspruchformel, Oracular Formula)”이 나타나고 있다.

6.2 삶의 자리 및 의도

7. 전승비평

7.1 시내산 전승

7.2 신명기 전승

8. 구조비평

9. 정경비평

10. 본문주석

11. 신학적 메시지 및 적용

1) 돌아오다

2) 구원의 선행으로서의 고난

- 참고문헌 -
1) 국내서적

2) 번역서 및 외국서적


본문내용
2.2 본문비평
1) 15a: hm;r;󰔶(뻬라마: 라마)
BHS 비평장치에는 마소라 본문의 hm;r;󰔶(뻬라마)를 hm'Ûr"b'(바라마)로 고칠것을 제안한다. hm'Ûr"b'(바라마)는 정관사 h(헤)가 첨가된 것이다. 빌헬름 게제니우스,『게제니우스 히브리어 문법』, 신윤수 역 (서울: 비블리카 아카데미아, 2003), 166~167, 450~451.
70인역과 시리아역은 특정 장소를 가리키는 고유명사 라마로 번역하고 벌게이트와 탈굼역은 보통명사로서 ‘높은 곳’으로 번역한다. 이에 대해 본 발제조는 아래와 같은 이유에 따라 특정지명을 가리키는 고유명사로서 라마로 보기로 하고 hm'Ûr"b'(바라마)를 따르기로 한다.
① 주전 587년 라마는 느부갓네살의 수비대 대장이 유다와 예루살렘에서 모은 포로들을 바벨론으로 데려가기 전에 모으던 집결지였던 곳으로 추측된다.
② 라마에서 예레미야는 유다의 포로로서 바벨론으로 옮겨지는 도중 쇠사슬에서 풀려나 포로들과 동행하든지, 소수의 남은 자들과 함께 하든지, 어느 쪽이든 택할 수 있는 자유를 얻은 경험이 있다.(렘40:1, 4 렘40:1 사령관 느부사라단이 예루살렘과 유다의 포로를 바벨론으로 옮기는 중에 예레미야도 잡혀 사슬로 결박되어 가다가 라마에서 풀려난 후에 말씀이 여호와께로부터 예레미야에게 임하니라, 4 보라 내가 오늘 네 손의 사슬을 풀어 너를 풀어주노니 만일 네가 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 좋게 여기거든 가자 내가 너를 선대하리라 만일 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 좋지 않게 여기거든 그만 두라 보라 온 땅이 네 앞에 있나니 네가 좋게 여기는 대로 옳게 여기는 곳으로 갈지니라 하니라
) 성서지명강해대전 편찬위원회, 『성서지명강해대전』(서울: 성서지원, 1997) v.3, 470.
성서교재간행사, 『성서백과대사전』(서울: 성서교재간행사, 1979) v.3, 240~242.

2) 15b: WNn<yae yKi(키 에넨누: 그의 없음으로 인하여)
BHS 비평장치에는 !yIa(아인)을 3인칭 남성 복수형으로 바꿀 것을 제안했다. 이는 앞에 나온 !Be(벤)과 수를 일치시킴에 있어 합당하다고 보여진다. 70인역은 복수로 번역했다. 그런데 원문의 의미에는 시간적 개념이 없으므로 이를 직역하면 ‘그의 없음으로 인하여’로 직역된다. 이는 아예 자식이 없었다는 의미가 될 수도 있고 자식이 있었으나 죽었다는 의미가 될 수도 있다.
3) 16a-a, 17a-a: hw"ëhy>-~aun(느움 아도나이: 여호와의 말씀이니라)
BHS에는 보이지만 70인역에는 보이지 않는다. 70인역이 비교적 마소라 본문보다 우선한다는 전제 트렘퍼 롱맨, 레이몬드 딜러드, 『최신구약개론 제 2판』, 박철현 역 (일산: 크리스챤다이제스트, 2010), 436~439.
70인역은 예레미야서의 본문이 마소라 본문에 들어있지 않은 단어들 중 약 2,700단어, 즉 1/7정도의 내용을 담고 있지 않다는 사실은 오래전부터 인식되어 왔다. 70인역은 짧기만 한 것이 아니라 또한 본문의 순서도 다르게 배열하고 있다. 따라서 마소라 본문이 70인역 보다 추가한 부분이 많다고 생각하고 본문이 더 짧은 70인역을 우선한다.
하에 원문에 더 가까운 것은 70인역이라고 생각된다. 하지만 마소라의 첨가가 본문
참고문헌
- 참고문헌 -


1) 국내서적
노세영, 박종수. 『고대근동의 역사와 종교』. 서울: 대한기독교서회, 2008
장일선. 『이스라엘 포로기 신학』. 서울: 대한기독교서회, 1988
차준희. 『최근 구약 예언서의 이해』. 서울: 프리칭아카데미, 2008
차준희. 『예레미야서 다시보기』. 용인: 프리칭아카데미, 2009
최종진. 『구약성서개론』. 서울: 소망사, 2007
신동식. “예레미야 31:15-22에 나타난 신인동형론적 표현 연구.” 1994
성서지명강해대전 편찬위원회. 『성서지명강해대전』. 서울: 성서지원, 1997
성서교재간행사. 『성서백과대사전』. 서울: 성서교재간행사, 1979
빌헬름 게제니우스. 『(구약성서) 히브리어․아람어사전』. 이정의 역. 서울: 생명의 말씀사, 2007


2) 번역서 및 외국서적
David A. Dorsey. 『구약의 문학적 구조』. 류근상역. 고양: 크리스찬출판사, 2003
라솔 윌리엄S.『구약개관』. 박철현역. 일산: 크리스챤다이제스트, 2003
레온 우드. 『이스라엘의 역사』. 김의원 역. 기독교문서선교회, 2007
마르틴 노트. 『이스라엘 역사』. 박문재 역. 서울: 크리스챤 다이제스트, 1997
반 게메렌. 『예언서 연구』. 김의원, 이명철역. 서울: 도서출판 엠마오, 2007
베르너 켈러. 『역사로 읽는 성서』. 조원영, 장병조 역. 중앙북스,2 009
브루스 월킨스, 케네스 보아. 『한눈에 보는 성경』. 정인홍, 곽철홍 역. 디모데, 2006
S. 레르만. 『이스라엘 역사』. 방석종 역. 나단출판사, 1980
윌리엄S.라솔, 데이비드 앨런 허버드, 프레드릭 윌리엄 부쉬.『구약개관』. 박철현역. 일산: 크리스챤다이제스트, 2003
존 브라이트. 『이스라엘 역사』. 엄성옥 역. 은성, 2002
트렘퍼롱맨, 레이몬드 딜러드. 『최신구약개론』. 박철현역. 고양: 크리스챤다이제스트, 2009
Steven L. Mckenzie and Stephen R. Haynes, To Each Its Own Meaning, Westminster John Knox Press, 1999
Carl E. Armerding, The Old Testament and Criticism, EERDMANS, 1988
Douglas Stuart, Old Testament Exegesis, Westminster Press, 1984
John H. Hayes and Carl R. Holladay, Biblical Exegesis, 2007, Westminster John Knox Press

자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [신학] 정경비평(Canonical Criticism)
  • 연구-문헌비평에서 편집비평에 이르기까지의-를 진행한다. 이를테면 그 본문이 맨 처음에 생겨난 구두 전승의 단계로부터 최종 편집단계에 이르기까지의 과정을 시기별로 살피는 작업이 그에 해당한다. 그리고 나서 그 본문이 구약성서 전체의 맥락에서 어떠한 의미를 가지며, 신약성서 전체의 맥락에서는 또 어떠한 의미를 갖는지를 연구한다. 그리고 필요하다면 그 본문에 대한 주석의 역사를 살피며ㅡ 마지막으로는 그 본문이 오늘날의 신앙 공동체

  • [구약서론] 구약통전 서평.hwp
  • 구약에 없다. 2) 본문(30:2-31)아굴은 교육받은 아들/제자로서 교육적인 훈련을 통해서만 지혜를 얻는 것이 불가능하다고 말한다. 사람들이 지식을 가지고 있다고 주장하나 아굴과 그의 스승들은 지혜를 얻지 못했다. 이는 창조주와 피조물 사이에 메울 수 없는 간격 때문이다. 필요한 것은 하나님의 영감 된 계시이다.10. 르무엘 왕 어머니의 잠언(31:1-31)1) 표제(31:1)르무엘의 어머니는 어머니로서의 역할뿐 아니라, 왕의 어머니로서 궁중에서 중요하고

  • [구약석의방법론] 예레미야 31장 15~20절 주석
  • 예레미야 31장 15-22절에 대한 주석적 고찰」(서울: 장로회신학대학교, 1994), 31-33, 성서교재간행사, 287-288을 참고하라.이 이 도시 근처에 있었다고도 한다.‘라마’가 갖는 역사적 의의와 예레미야가 ‘라마’에서 겪은 경험을 상기하면서 히브리어의 정관사 용법을 본문에 적용시킨다면, 본문 비평장치에 따라 정관사를 삽입하여 읽는 것이 기존 마소라 본문보다 더 적당할 것이다.② 15b비평란에는 (!yIa;)의 접미사를 3인칭 남성 복수형으로 바꿔

  • [종교학] 구약주석방법론-예레미야 185-12에 관한 주석적 연구
  • 예레미야』, 국제성서주석. 제 21권, 번역실 역 (서울: 한국신학연구소, 1985), 63. 는 예레미야서를 이해하기 어렵게 만든다. 이와 같은 이유로 예레미야서 전체의 구조를 나누는 것은 쉽지 않은데, 차준희는 본문 내용을 중심으로 예레미야서 전체 구조를 아래와 같이 분류한다. 차준희, 『예레미야서 다시보기』, (서울: 프리칭 아카데미, 2007), 22~24. 렘 1~25장 (주로) 유다백성을 향한 말씀렘 26~45장 (주로) 예언자의 활동과 고난에 관한 이야기렘 46~51장

  • [종교학] 구약주석방법론-예레미야 185-12에 관한 주석적 연구에 대한 비평
  • 예레미야 18장 5~12절에 대한 주석적 연구를 하며, 수많은 수고를 감당한 10조에게 감사의 말씀을 전한다. 10조가 본문 페리코프를 연구하였기 때문에 비평조는 그에 대해 더 깊이 연구할 기회가 생겼으며, 예전보다 더욱 자세히 이해할 수 있는 기쁨을 누리게 되었다. 이 발제문을 보는 원우들 역시 이러한 기쁨을 함께 누릴 것이라 확신한다.다만 아쉬운 것들이 있다면, 발제조의 논지가 명확하였음에도 불구하고 방법론을 올바르게 적용하지 못하여 그

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.