호칭어와 지칭어

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2010.03.31 / 2019.12.24
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
서론 - 주제를 선택하게된 이유

본론 - 호칭어와 지칭어란 무엇인가
- 영화 속에 나타난
호칭어와 지칭어

결론 - 한국어와 영어의
호칭어 지칭어의 차이


본문내용
가정에서 뿐 아니라 사회에서 우리가잘 못쓰고 있는 호칭중의 하나는 “교수님” 이라는 단어가 있다. '사장님, 과장님, 원장님' 등을 보면 '교수님'이란 호칭이 잘못되었다고 볼 수는 없다. 하지만, '교수'는 대학에서 전문 학술을 가르치고 연구하는 사람이란 뜻으로 '교수님'이라 하면 초등학교나 중등학교의 선생님을 '교사님'으로 부르는 것처럼 직책에 '님'을 붙이는 것이라 좋지 않다는 견해도 있다. 전통적으로 스승은 아버지와 같은 존재라고 하기 때문에 직책명에 '님'자만 붙여 말하는 것은 스승에 대한 바른 태도라고 하기 어렵다. 그러므로 '선생님'이란 호칭이 '교수님'보다는 바른 것이라고 할 수 있다. 그렇지만, '선생님'은 '교수님'에 비해 의미적 영역이 넓으므로 '선생님'이 언제나 '교수님'을 대체할 수 있는 것은 아니다. 그리고 '부장, 사장' 따위의 직함이 호칭 및 지칭어로 쓰이듯이 '교수' 역시 그렇게 쓰일 수 있지만, 제자가 스승을 그렇게 칭하는 것 역시 바른 태도라 하기 어렵다. 하지만 다른 사람들 앞에서 교수라는 직함을 가진 사람에 대해 얘기할 때는 ‘교수’라고 말하는 것이 가능해진다. 오히려 다른 사람 앞에서 자신의 스승을 “교수님”이라고 얘기하는 것이 그 말을 듣는 사람들에 대한 예의에 어긋나는 것이다. http://www.korean.go.kr/06_new/question/qna_view.jsp


영화 속에서 나타난 호칭어와 지칭어에도 가족들 간의 대화가 많았다. 앞에서도 잠깐 언급했지만 서양에서는 가족간에도 이름을 부르는 경우가 많았다. 그래서 번역적인 측면과 우리가 일반적으로 알고 있는 단어들의 쓰임에 대해 관심을 두고 조사를 해보았다.

먼저 우리가 알고 있는 단어들의 쓰임새를 찾아본 것으로는 wife와 lady house가 있다.우리가 흔히 알고 있는 아내라는 단어는 wife이다. 영화에서도 wife라는 단어가 자주 등장 하는데 lady house라는 단어도 종종 사용된다. 여자, 부인;여성 이라는 lady라는 단어와 집, 가옥, 주택이라는 house가 합쳐져 안주인, 주부라는 뜻을 내포한다. 그리고 아이들을 부르는 단어가 children, kid, boy등 여러 가지 표현이 사용됐다. childrena의 경우는 우리가 한국어로 이야기 할때의 아이들 정도로 이해하고 구어인 kid의 경우는 꼬마 정도로 이해 할수 있었다. 사장님을 boss 또는 salary라고 표현했는데 boss의 경우는 실질적 지도자라는 의미등에서 사장의 이미를 찾을 수 있었지만 salary의 경우 사전적으로 급료·봉급란 인텔리겐치아 직업인이 일정기간을 단위로하여 받는 보수를 뜻하는 말로 조금 이해하기 어려웠다. 이 부분에서는 salary man을 salary로 표현한 것으로 salary man이라 하면 1년이라든지 1개월을 단위로 하여 고정된 보수를 받는 근로자를 가리키며, 지식노동·두뇌노동에 종사하는 사람으로 계층으로는 고급관리에서 말단관리직, 사무원까지도 포함한다. 고급관리로서 사장의 의미를 내포하고 있다고 볼 수 있다. 영화를 보며 단어의 쓰임새를 찾아 보면서 사랑하는 사람의 표현하는 말인 darling의 경우 나는 애인의 의미로만 생각했었는데 애인 뿐만 아닌 가족, 친구 등의 사랑하는 사람 앞에 모두 쓴다는 것을 새롭게 알게 되었다.
번역적인 측면에서 찾은 것은 mama, mom, dad, step father가 있는데 영어로는 많은 표현이 사용됐는데 우리 번역은 엄마, 아빠라고만 해석 됐다. 그리고 꼬마 사무엘이 아빠인 대니얼의 이름을 불렀는데 자막으로는 아빠라고 해석되는 부분도 볼 수 있었
참고문헌
www.hometer.com/hoching2.htm
http://www.hangul.or.kr/12b-3-2.htm
국립 국어원 http://www.korean.go.kr/06_new/question/qna_view.jsp
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [호칭체계]언어와문화<호칭어와 지칭어의 사용법과 문제점>
  • 1. 서론 1) 호칭어, 지칭어의 의의2) 연구의 필요성과 목적2. 본론1) 호칭, 지칭의 분류 및 예절2) 한국 호칭 체계의 특징3) 한국 호칭 체계의 문제점과 해결방안3. 결론 서론1. 호칭어 지칭어의 의의2. 연구의 필요성과 목적호칭어와 지칭어의 의의호칭 : 어떤 사람을 직접 부르는 말지칭 : 어떤 사람을 다른 사람에게 말할 때 가리키는 말 호칭+ 지칭=칭호(稱呼) 연구의 필요성 및 목적언어 사용의 가장 중요한 목적- 의사 소통의사 소통의 시작 -

  • [중국어문법] 중·한 친족에 대한 지칭어 및 호칭어의 대비 연구
  • 중한 친족에 대한 지칭어 및 호칭어의 대비 연구목 차1. 서론2. 본론2.1 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 공통점과 그 원인 분석2.1.1 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 공통점2.1.2 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 공통점의 원인 분석2.2 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 차이점과 그 원인 분석2.2.1 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 차이점2.2.2 친족(직계외)에 대한 지칭어 및 호칭어의 차이점의 원인 분석2.3

  • [생활 언어 예절] 우리말 예절
  • 생활 언어 예절1. 서론2. 우리말 예절(본론)2.1. 지칭어, 호칭어 2.2.1. 가족관계 사이의 지칭어와 호칭어2.1.2. 사회적 관계 사이(직장)의 지칭어와 호칭어 2.1.3. 잘못 쓰이는 지칭어와 호칭어 2.1.4. 오용사례 2.1.5. 생각할 점2.2. 대우법 2.2.1. 주체 대우법2.2.2. 객체 대우법 2.2.3. 상대 대우법2.2.4. 오용사례2.2.5. 생각할 점2.3. 생활 언어 예절 2.3.1. 축사2.3.2. 위로의 말2.3.3. 오용사례3. 결론4. 참고 자료1. 서론흔히 언어는 사회를

  • [졸업][언어] 호칭어와 지칭어에 관한 연구
  • 호칭어와 지칭어에 관한 연구- 칭호의 의의 및 분류와 사회적 기능 -)목 차1.서론1.1 선행 연구의 검토 및 문제제기1.2 연구의 필요성 및 목적2. 호칭어와 지칭어의 의의3. 호칭어와 지칭어의 분류3.1 선행연구의 고찰 및 문제제기3.2 호칭, 지칭 각각의 분류3.2-1 호칭(呼稱)의 분류3.2-2 지칭(指稱)의 분류3.2-3 호칭어와 지칭어를 합쳐서 분야별로 분류3.2-4 명칭별 분류4. 호칭와 지칭어 사용에서의 예절5. 한국어 호칭체계의 특징5.1 개괄적인 특징과

  • [학사][한국어] 생활에서의 호칭어와 지칭어 사용 문제점과 올바른 사용법
  • 생활에서의 호칭어와 지칭어 사용 문제점과 올바른 사용법-차례-1. 머리말2. 일가친척2.1 부모와 자녀2.2 시부모와 며느리사이2.3 처부모와 사위사이2.4 남편2.5 아내2.6 동기와 그 배우자2.7 남편의 동기와 그 배우자2.8 아내의 동기와 그 배우자2.9 숙질사이2.10 사돈사이2.11 정리3. 사회생활3.1 직장사람들에 대하여3.2 타인에 대하여 I3.3 타인에 대하여 II3.4 자기 자신에 대하여4. 맺음말참고문헌1. 머리말우리는 평소 생활하면서 호칭어와 지

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.