[구약석의방법론] 구약석의방법론에 따른 창 28,10-22절 고찰
- 등록일 / 수정일
- 페이지 / 형식
- 자료평가
- 구매가격
- 2009.04.24 / 2019.12.24
- 8페이지 / hwp (아래아한글2002)
- 1건 (구매금액의 3%지급)
- 800원
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
1
2
3
4
5
6
7
8
추천 연관자료
- 목차
-
Ⅰ. 본문비평
1. 본문 사역
2. 본문 비평
Ⅱ. 자료비평
1. 단락 확정
2. 불일치 지점
3. 본문의 자료층
Ⅲ. 전승비평
1. 다른 본문과의 비교
Ⅳ. 편집비평
1. 편집적 요소
2. 편집 과정
3. 잠재적 결론
4. 편집 의도
Ⅴ. 양식비평
1. 외형적 양식
2. 관용구, 어법
3. 장르
4. 삶의 자리
Ⅵ. 전통비평
- 본문내용
-
I. 본문 사역 및 본문비평
1. 본문사역
10. 야곱이 브엘세바를 떠나 하란을 향해 갔다.
11. 해가 졌기 때문에, 한 곳에 이르러 거기서 밤을 보냈다. 그는 그 곳의 돌을 취해서 그의 머리 밑에 두고, 그 곳에 누웠다.
12. 그가 꿈을 꾸었는데, 꿈에서 보니 사닥다리(계단)가 땅 위에 세워져 그 꼭대기가 하늘에 닿아 있었고, 하나님의 천사들이 그 위에서 오르락 내리락 하고 있었다.
13. 또 보니 야웨께서 그 위에 서서 (이렇게) 말씀하셨다. “나는 네 아버지 아브라함의 하나님 이삭의 하나님이다. (두려워 마라) 내가 너와 네 자손에게 네가 누워있는 이 땅을 줄 것이다.
14. 너의 자손이 땅의 먼지처럼 될 것이고(불어나고), 너는 서쪽과 동쪽과 북쪽과 남쪽으로 퍼질 것이다. 또 너와 네 자손으로 인해 땅의 모든 족속이 복을 받을 것이다.
15. 보라 내가 너와 함께 있어 네가 가는 모든 곳(길)에서 내가 너를 지킬 것이다. 또 내가 너를 이 땅으로 돌아오게 할 것이며, 내가 너에게 말했던 (모든) 것을 내가 행할 때까지 내가 너를 떠나지 않을 것이다.”
16. 야곱이 잠에서 깨어나 말하였다. “참으로 야웨께서 이곳에 계시는데 내가 알지 못하였다.”
17. 그가 (크게) 두려워하며 말하였다. “이곳 (이날) 은 얼마나 두려운 곳인가, 이곳은 다름 아닌 하나님의 집이며, 이곳은 하늘의 문이로구나.”
18. 야곱이 그 아침에 일찍 일어나서 그의 머리 밑에 두었던 그 돌을 취하였다. 그리고 그것을 기둥(기념비)으로 세우고 그것의 꼭대기 위에 기름을 부었다.
19. 그리고 그가 그 곳의 이름을 벧엘이라고 불렀다. (그렇지만) 그 성의 예전 이름은 루스였다.
20. 야곱이 서원하며 말하기를 “만약 하나님이 나와 함께 계셔서 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 떡과 입을 옷을 주시고
21. 내가 평안히 아버지의 집으로 돌아온다면(그가 나를 돌이키시면), 야웨께서 나에게 하나님이 되실 것입니다.
22. 그리고 내가 세운 이 돌이 (나에게) 하나님의 집이 될 것이며, 당신이 나에게 주신 모든 것에서 반드시 당신께 십일조를 드리겠습니다.”
2. 본문비평
① 13절. 70인경에는 ‘두려워 마라(mh. fobou)’가 첨가되어 있다. 그러나 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
② 14절. 옹켈루스 탈굼에는 ‘불어나고’가 첨가되어 있다. 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
③ 15절. ⓐ 70인경에는 ‘모든’ 다음에 ‘길(th/| o`dw/|)’이 첨가되어 있다. 그러나 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다. ⓑ 70인경에는 ‘내가 너에게 말했던’ 다음에 ‘모든(콜)’이 첨가되어 있다. 역시 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
④ 17절. 시리아 역에는 야곱이 단순히 두려워한 것이 아니라 ‘크게(hl'ewodg ha'r.yI)’ 두려워했다고 기록하고 있다. 또한 ‘이(hZ<+h;)’라는 지시사 뒤에 ‘날(mwyh)’이 첨가되어 있다. 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
⑤ 21절. 마소라 본문에는 ‘내가 돌아가면(yTiîb.v;w)’이라고 기록하고 있는 것은 70인경에서는 ‘그가 나를 돌이키시면(nib;vihh/w,, avpostre,yh| me)’으로 기록하고 있다. 이는 앞절과의 연결선상에서 돌이키는 주체가 하나님이심을 강조하기 위한 것으로, 이렇게 표기했을 때 문맥상 앞뒤 연결이 훨씬 부드러워진다. 그러나 어려운 읽기가 쉬운 읽기보다 본문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
⑥ 22절. 70인경 알렉산드리아 사본에는 ‘나에게(yl], moi)’가 첨가되어 있다. 짧은 읽기가 긴 읽기보다 원문에 가깝다는 원칙에 의해 마소라 본문을 그대로 따르기로 한다.
II. 자료비평
1. 단락확정
자료평가
- 자료는 분명7페이지인데..6페이지에서 더이상 보이지 않네요..
필요한건 거기인데...사기 당한 기분임 - kobe***
(2012.12.14 11:31:28)
오늘 본 자료
더보기
최근 판매 자료
- 반두라의 관찰학습
- 만 0세 4월 보육일지 1-4주
- 기초연금법상 기초연금제도의 의의, 필요성, 수급권자의 범위, 국가와 지방자치단체의 책무, 노후소득 보장제도로서의 역할에 대해 간단히 설~
- 감각운동기의 6단계
- [만점]배론 한국어 실습 1차 강의 참관보고서
- 만4세 보육일지 5월 1-5주 주간보육일지
- 청홍 상하이 드림
- 인간과 사회복지실천 관계에 있어 발달과 유사한 개념 및 발달의 특성을 5가지 이상 제시하고, 인간을 둘러싼 개인적인 발달 이외의 사회 체계에 대한 기능과 함께 이러한 체계가 사회복지실천에 있어 어떠한 관계성이 있는지 학습자의 견해로 설명하시오
- 가족생활교육이 필요하다고 생각되는 대상과 문제를 정하고, 이를 해결하기 위한 이론적, 실천적 개입 방법에 대하여 서술하시오
- 외국어로서의 한국어 교육 개론 (강의정리 과제 토론 퀴즈 중간고사 기말고사 중간시험 기말시험)
저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.