방송언어에서의 오용과 남용 -지상파에서의 뉴스, 스포츠, 오락, 광고를 중심으로
- 등록일 / 수정일
- 페이지 / 형식
- 자료평가
- 구매가격
- 2008.05.22 / 2019.12.24
- 16페이지 / hwp (아래아한글2002)
- 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
- 1,800원
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
추천 연관자료
- 목차
-
< 목 차 >
1. 서론
1.1. 방송언어의 선택 목적
1.2. 방송언어의 연구 방법
2. 방송언어
2.1. 방송언어의 개념과 특성
2.2. 각 분야에서의 언어의 오용과 남용 사례 및 문제점
2.2.1. 뉴스
2.2.1.1. 연구목적
2.2.1.2. 오용 사례
2.2.1.2.1. 잘못된 어휘와 어법 사용
2.2.1.2.2. 앵커나 기자의 잘못된 발음 문제
2.2.1.2.3. 잘못된 자막 표기
2.2.1.2.4. 잘못된 외래어 표기나 발음
2.2.1.3. 남용 사례
2.2.1.3.1. 지나치게 현학적인 언어의 사용
2.2.1.3.2. 지나치게 의미를 비약한 언어의 사용
2.2.1.3.3. 지나치게 줄인 용어나 언어의 사용
2.2.1.3.4. 외래어의 무분별한 사용
2.2.1.4. 문제점
2.2.1.5. 개선점
2.2.2. 스포츠
2.2.2.1. 연구목적
2.2.2.2. 오용사례
2.2.2.2.1. 강조해야하는 제목과 잘못된 기호
2.2.2.2.2. 앵커와 기자들의 잘못된 언어구사
2.2.2.2.3. 추상적이고 진부한 표현 과 어법에 맞지 않는 말
2.2.2.3. 남용 사례
2.2.2.4. 문제점
2.2.2.5. 개선점
2.2.2.5.1. 뉴스를 시청자에게 보도하기 전에 생각해야 할 점
2.2.2.5.2. 캐스터들의 새로운 표현기법
2.2.2.5.3. 외국어나 외국어의 사용문제
2.2.3. 오락
2.2.3.1. 연구 목적
2.2.3.2. 오용사례
2.2.3.2.1. 맞춤법을 틀리게 쓰는 경우
2.2.3.2.2. 단어의 뜻을 잘못 알고 쓰는 경우
2.2.3.2.3. 인터넷에서 만들어진 비표준어의 사용
2.2.3.2.4. 띄어쓰기를 잘못하는 경우
2.2.3.3. 남용사례
2.2.3.3.1. 외래어 표기법에 어긋난 외국어
2.2.3.3.2. 외래어 같은 외국어
2.2.3.3.3. 어법에 맞지 않는 외국어
2.2.3.3.4. 일본어로 굳어진 우리말
2.2.3.4. 문제점
2.2.3.5. 개선점
2.2.4. 광고
2.2.4.1. 연구 목적
2.2.4.2. 오용 사례
2.2.4.2.1. 표준어 사용 원칙 위반 사례 (한글맞춤법, 외래어표기법 준수)
2.2.4.2.2. 비속어·은어·저속한 조어 사용금지 원칙 위반 사례
2.2.4.3. 남용 사례
2.2.4.4. 문제점
2.2.4.5. 개선점
3. 결론 및 제언
참고문헌
- 본문내용
-
1. 서론
1.1 방송언어의 선택 목적
언어가 사람들로 하여금 세상을 인식하는 틀을 제공해 주고 사회문화의 전수 기능을 하며 나아가 사회의 변화를 이끌 수 있다는 것으로 볼 때 언어의 중요성은 매우 크다.
기술의 발달로 인쇄매체에서 라디오란 매체가 등장하고 그 후 영화, TV, 인터넷, 케이블 방송 등 수많은 매체가 등장한 이후 상황은 급격히 변화되었다. 가정에서는 가족 구성원들끼리의 대화가 줄어들고 라디오나 TV 방송에 눈을 돌렸으며 학교 교육에서도 대중매체에 의한 교육이 급속히 침투하기 시작했다. 또한 사람들은 일상생활에서 필요한 정보의 대부분을 대중매체를 통해 습득하게 되었다. 이처럼 일상적인 매체로 자리 잡은 방송매체를 통해 전달되는 언어의 영향은 그 형식과 내용에 있어 어느 것 보다 크다고 할 수 있다. 윤영미(2000), “방송언어 오용 사례의 장르, 채널, 직업별 분석 연구“ KBS 방송언어 심의회의 결과를 중심으로, 경희대학교 언론정보대학원 석사학위논문, p. 1.
이처럼 방송에서 사용하는 언어가 사회적으로 파급력이 광범위 하므로 방송언어를 점잖고 규범에 맞는 언어를 사용할 때 사회가 안정된 질서 속에서 발전하는데 도움이 될 것이다. 그럼에도 불구하고 제 2의 국어교사가 되어야 할 방송이 순화되지 않은 오염된 언어를 방송함으로써, 텔레비전에 노출되어 있는 청소년은 물론이고 다수의 시청자에게 그릇된 언어관을 심어줄 수도 있다. 최창섭(1998), 방송언어 오용실태에 관한 연구, 동국대학교 정보산업대학원 석사학위논문, pp. 77-78.
이 연구에 따르면 응답자의 72%가 방송매체가 언어오염의 주요 원인이라고 답했으며, ‘방송언어가 생활언어에 미치는 정도가 70%이상이다’라고 답한 비율은 86%에 달했다.
따라서 TV 방송의 각 프로그램별 언어의 특성과 오용사례에 대해 살펴보는 것은 국민의 언어관이나 사회 발전에 매우 중요한 역할을 할 것이라는 점에 있어 매우 의미 있는 일이 될 것이다. 나아가 우리는 올바른 방송언어를 위해 어떤 점이 개선되어야 할지 개선점에 대해서도 논의해보고자 한다.
1.2 방송언어의 연구 방법
인터넷과 각종 서적을 중심으로 TV 방송 각 분야별로 조사하였다. 2007년 이후 공중파 방송에서 프로그램, 시기, 사례와 문제점 등으로 각 조원들이 분류하였다.
- 참고문헌
-
공성혜(1994), '방송의 수준은 곧 말의 수준', <방송과 시청자>, 2월호
김상준(1990), '방송언어의 특성', KBS 아나운서실 한국어연구회 편
김상준(1992), '방송언어연구', 홍원
문철수(2001), '방송광고언어의 실태 분석 및 개선방안', "방송프로그램 언어분석 연구", 방송위원회 정책연구 2001-4
박갑수(2002), '방송광고언어의 공공성과 규제', <월간광고심의>, 6월호, 한국방송광고공사
박영상(2004), '방송광고용어의 오남용 실태에 관한 조사 연구', 한국방송광고공사
윤영미(2000), '방송언어 오용 사례의 장르, 채널, 직업별 분석 연구' KBS 방송언어 심의회의 결과를 중심으로, 경희대학교 언론정보대학원 석사학위논문
이경렬․정보산(1999), '방송광고언어가 청소년의 언어생활에 미치는 영향에 관한 연구', <한국광고학보>, 1-2호, 한국광고교육학회
이응백(1988), '방송과 언어', 일조각
이태영(2000), 언어와 대중매체, 신아출판사
최진근(1995), '한국 방송언어의 연구', 대구대학교 대학원 박사학위논문
최창섭(1998), '방송언어 오용실태에 관한 연구', 동국대학교 정보산업대학원 석사학위논문
imnews.imbc.com
news.kbs.co.kr
news.sbs.co.kr
www.hanguel.or.kr
www.karb.or.kr
www.kobaco.co.kr
www.naver.com
www.tvcf.co.kr
www.yahoo.co.kr
자료평가
-
아직 평가한 내용이 없습니다.
오늘 본 자료
더보기
최근 판매 자료
- 영한번역-The female mosquito
- 만4세 1학기 관찰일지,발달평가 (6개영역 관찰기록)
- 만4세 2학기 관찰일지,발달평가 (6개영역 관찰기록)
- 다음의 상담 사례에 적용할 만한 상담 이론 및 기법을 제시하고, 모의 상담(총6회기)을 계획하시오
- 수업계획안(이야기나누기) -활동주제:엄마를 위해 내가 할 수 있는일’ -
- 중국어와 한국어의 단어 구조와 문장형태 비교
- 아동상담의 목표와 필요성, 아동상담의 문제영역과 요소, 아동상담의 유형(분류)
- [성적 A+] 한국어 학습자의 듣기 능력을 평가하는 듣기 평가 문항을 문항 분석 관점에서 검토하고 문제가 있는 문항을 10문항 찾아서 문제점을
- 외국어 습득론 (강의정리 과제 토론 퀴즈 중간고사 기말고사 중간시험 기말시험)
- (이소연)외국어로서의 한국어 능력평가론 (중간시험)(강의안핵심정리★기출문제)
저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.