[번역] <문학> 영시, 한국시 번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2008.01.06 / 2019.12.24
  • 3페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 200원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
All That Is Gold Does Not Glitter
J. R. R. Tolkien

All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost
……
금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니며
헤매는 자 다 길을 잃은 것은 아니다
……
귀천
천상병

나 하늘로 돌아가리라
새벽빛 와 닿으면 스러지는
이슬 더불어 손에 손을 잡고,
……
Back to Haeaven
Chon Sang Pyong

I'll go back to heaven again.
Hand in hand with the dew
……
참고문헌
장영희의 영미시 산책《축복》
한국문학영역총서2《귀천:Back to Heaven》, 천상병 저, 안토니, 김영무 역/답게
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 제프리 초서의 켄터베리 이야기 비평 및 작가론
  • 시의 중세영어뿐만 아니라 프랑스어도 유창하게 할 수 있었으며 라틴어와 이탈리아어에도 능숙했다. 그의 작품을 보면 그가 당시나 그 이전의 중요 서적들과 상당히 친숙해 있음을 알 수 있다.그의 문학적 생애는 보통 3기로 구분된다.제1기(1359~1372)에는 궁정을 중심으로 성했던 프랑스문학과 라틴문학을 함께 배우고, 특히 의 영향을 받아 이것을 영어로 번역한 시대이며, 프랑스기라고 말한다. 이 시기에 그의 경력은 화려했으며, 중요한

  • 살아있는 문단의 역사 김종길 분석
  • 시인, 비평가들과 만났다. 영국에서 돌아온 그는 65년에『시론』을 간행하고, 68년에『폭풍의 언덕』을 번역, 이듬해 69년에 첫 시집『성탄제』를 발간하였다. 74년 제2시론집『진실과 언어』를 발간하고, 77년에는 시집『하회에서』를 발간, 다음 해목월문학상을 수상한다. 86년 회갑을 맞아 수상집 『산문』을, 시집『황사현상』과 시론집『시에 대하여』를, 즉 5개월 사이에 3권을 발간하는 저력을 발휘하기도 하였다. 최동호 편저(1996), 한국명

  • 詩歷60년의 김종길 론
  • 시론』을 간행한다. 1968년에 『폭풍의 언덕』을 번역하고 이듬해 9월에 시집 『성탄제』를 발표한다. 1974년에 제2시론집 『진실과 언어』를 간행했다. 1977년에는 시집 『하회에서』를 간행했다. 1978년에 목월문학상을 수상한다. 1986년엔 갑년을 맞아 수상집 『欺文』을 간행했고, 1986년 10월에 시집 『황사현상』을 11월에는 시론집 『시에 대하여』를 간행한다. 1988년엔 한국시인협회 회장으로 취임한다. 그리고 1990년 12월 회장으로

  • [현대영국시] 시인 `예이츠`에 대하여
  • 문학으로 재탄생시켜 보존하고 계승하는 과업을 달성한 것이다. 과학물질문명의 도래로 설화문학에 담긴 신비성은 배척당하고 전통적인 문학의 토양이 황폐한 상황에서, 예이츠는 점점 잊혀져 가는 신화와 전설을 채집하고 복원하여 보급하는 한편, 그 속에 자신의 사적인 사랑 이야기를 실어서 새로운 민족신화를 창조해낸 것이다. 예이츠는 신화 속에 자신의 낭만적 우상과 그 연인들을 투영시킨 것은, 모두가 잘 아는 신화, 전설, 민담, 영웅담, 역

  • [시인 김억][김억][시인 김억 약력][시인 김억 번역론][시인 김억 작품 봄은간다][시인 김억 작품 비][봄은간다][비]시인 김억의 약력, 시인 김억의 번역론, 시인 김억의 작품 봄은간다, 시인 김억의 작품 비 분석
  • 시인 김억의 번역론, 시인 김억의 작품 봄은간다, 시인 김억의 작품 비 분석Ⅰ. 개요Ⅱ. 시인 김억의 약력Ⅲ. 시인 김억의 번역론Ⅳ. 시인 김억의 작품 봄은간다Ⅴ. 시인 김억의 작품 비참고문헌Ⅰ. 개요김억은 그의 다양한 문학 활동 중에서 무엇보다도 번역을 중시하였다. 현재까지 김억과 서구 문학의 관계를 다룬 연구는 김억의 외국문학 수용 양상과 그 단계를 해명하는 데 중점을 두어 많은 성과를 남겼다. 이들 연구는 그가 한국근대시를 형

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.