[번역과 문화에 관하여(번역에 관한 일반적인 리포트)] 번역과 문화에 관하여(번역에 관한 일반적인 리포트)

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2007.02.16 / 2019.12.24
  • 7페이지 / fileicon doc (MS워드 2003이하)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 10,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
번역과 문화에 관하여 (번역에 관한 일반적인 리포트)
본문내용
번역과 문화에 관하여

번역은 한 나라의 말로 된 글을 다른 나라 말로 옮기는 것을 뜻한다. 또한 원어를 그대로 번역하는 것을 직역, 뜻을 살려서 번역하는 것을 의역이라 한다. 문학작품을 읽을 때에 그것이 쓰여 진 나라의 말로 읽는 것이 가장 좋은 방법이다. 하지만 독자가 세계의 많은 나라의 언어를 알지 못하는 경우가 거의 대부분이다. 그래서 번역이 필요한 것이다. 번역은 세계 각국의 문화와 언어, 역사, 관습 등 새로운 사회의 형태가 들어오는 중요한 통로이다. 번역으로 인해 세계는 점점 지구촌화 되어간다. 번역의 역사는 문화의 역사와 같이 하고 있으며 문화의 변천과 재창조에도 관련을 맺고 있다. 번역은 인간에게 새로운 이질문화로 안내하고 세상을 이해하게 해 준다. 번역과 비슷한 기능을 하는 단어로는 통역이 있다. 언어에서 언어로 바뀌는 것을 통역이라 하고, 문자에서 문자로 바뀌는 것을 번역이라 한다. 글을 문자로 적으면 시간과 공간의 제약이 없어진다. 번역을 통해 보존이 되므로, 전수가 가능하다. 통역은 언어로 말을 하는 행위이기 때문에 녹음을 하지 않으면 보관이 안 된다.
번역이란 단어의 치환이 아니라, 문화를 옮기는 것이다. 간단한 예를 들어보자.
A 언어작가 → (A → B) 번역자 → B 언어독자
A 언어 아 → (A 언어 아 = B 언어 어) → B 언어 어
(아와 어는 모두 A 언어)
도식에 따르면, A 언어를 쓰는 작가의 저술을 번역자를 통해 B 언어를 쓰는 독자를 위해 번역이 되는 과정을 나타내고 있다. 번역자는 A 언어와 B 언어의 말을 잘 알고 있으며 두 나라의 문화와 관습에도 정통해야 독자에게 올바른 의미를 전달할 수 있다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 전쟁과 뉴스보도, 그리고 이데올로기
  • 문화읽기 사이버문화까지』현실문화연구원, 백지숙「뮤직비디오를 둘러싼 시성과 이미지들」(2000)- 스튜어트 앨런/바비 젤리저 편저 『전쟁보도 - 전시의 저널리즘』한국언론재단 (2007)목 차1. 매스미디어의 효과 및 영향력① 매스 미디어의 영향력 행사방식에 관한 연구* Agenda Setting 효과 (논제설정이론)* 프라이밍 연구 * 프레이밍 연구② 대중의 수용태도와 문화계발 효과2. 걸프전과 이라크 전 보도를 통해 살펴 본 이데올로기 재생산 ①전쟁

  • [일본문화] 한국과 일본의 문화 비교
  • 문화를 대비시켜 술이 우리와 그들의 삶에 습관처럼 내재한 만큼 문화도 동량(同量)으로 형성되어 있을지 조사하는 것이 본 취지이다. 한국과 가장 인접해 있는 가깝고도 먼 경제대국 일본의 문화에 대한 연구자료나 관련서적이 별로 없었다는 점이다. 일본문화개방선포와 더불어 일본어 학습관련 서적들이 쏟아지고 있는 반면, 일본문화에 관한 연구서적은 소수에 지나지 않고, 그것들조차 단지 흥미위주의 것들이 대부분인 점을 간과할 수 없다. 현

  • [일본대중문화] 일본의 식문화
  • 문화는 바로 이런 형식적 식사 풍습에서 소생된 것이라 하겠다.▶젓가락으로만 먹는다.▶일즙삼채(一汁三菜)가 기본적, 일반적인 상차림이다.>일즙삼채(一汁三菜)는 가이세키 요리를 규정하는 유일한 기준이다. 이 용어는 국물 요리 한 가지와 본 요리 세 가지를 의미한다. 때로는 본 요리가 다섯 가지가 되고 일곱 가지가 되기도 하지만, 어디까지 기본은 일즙삼채다. 여기에 앞뒤로 전채, 밥과 된장국, 디저트가 합쳐진다. 보통은 전채 2가지에 회

  • [경영전략론] 제프이멜트 Jeff Immelt GE 사례
  • 관한 역량의 교육을 요구했다. 이러한 역량의 개발은 GE의 현재의 운영상, 재정상, 그리고 마케팅에 관하여 새로운 보다 중요함을 가진 전략의 역량상, 새로운 상품개발, 그리고 사업개발 들을 조정하는 것을 의미했다. 매트릭스 관리와 관리 개발의 유명한 GE도구를 사용하면서 이멜트는 새로운 전략 수단에 있어서 상당한 진보를 보여주고 있었다. 실로 GE의 메이저 비즈니스들 모두-추종자 랭킹들에서 기울고 있는 경험을 가진 NBC Universal을 예외로 하고

  • [중국관련 독후감, 독후감 모음, 독후감] 중국에 관한 독후감(서평) 모음집
  • 문화사 리포트 중국편으로 선택한 이유는 우선 사서삼경의 하나라는 것 이외에는 전혀 문외한이었던 주역에 관해 이 기회에 한 번 연구해 보고 싶었고, 아울러 중국의학에 관한 지식도 쌓기 위해서였다. 그러나 이 책은 그 내용이 상당한 의학적. 철학적 전문지식을 요구하는 무척 난해한 것이었으므로 책의 내용을 모두 이해하기란 나로서는 역부족이었다. 하지만 내가 막연히나마 이해했던 내용들을 중심으로 아주 초보자적인 입장에서 주역의 핵심

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.