[한영언어비교연구] 한,영 토크쇼 담화 스타일과 패턴 분석 - `김미화의 U`와 `오프라 윈프리쇼`를 중심으로

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2006.11.21 / 2019.12.24
  • 11페이지 / fileicon doc (MS워드 2003이하)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,600원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
목차

1. 문제제기 및 연구 목적 ······································································· 2
2. 연구방법
- 연구 토크쇼 선정 및 그 기준 ····························································· 2
- 연구방법 및 분석 틀 ········································································· 3
3. <김미화의 U> 담화 특징 ····································································· 3
4. <오프라 윈프리쇼> 담화 특징 ······························································ 5
5. <김미화의 U>와 <오프라 윈프리쇼>를 통한 한 미 토크쇼 간 비교 ········· 7
6. 한계 ···················································································· 9
7. 요약 및 결론 ···················································································· 10
8. Reference ························································································ 11

본문내용
1. 문제제기 및 연구목적
언어의 영역 중 정형화되고 문서화되지 않은 구어의 경우 문어에 비해 상대적으로 규칙성을 발견해내기 어려움이 있다. 이는 형식적인 면과 사용방법에 있어서 자유롭다는 것을 뜻하기도 한다. 이러한 연구에의 어려움이 존재함에도 불구하고 일상 생활의 대부분의 의사소통이 담화로 이루어지고 있다. 일반적으로 담화는 그 자체가 독립적으로 존재하기 보다는 화자간 처지, 대화의 맥락, 화자가 속한 문화 등의 다양한 요인들과 함께 상호작용을 하면서 의미를 지닌다.
토크쇼는 뉴스나 드라마와는 달리 가장 일상 대화에 가까운 말들로 구성되어 있으며, 우리 사회의 언어와 문화를 반영한다. 또한 실제 인물의 실제적인 대화를 재현하고 있다. 그러나 그것은 방송사의 의도적인 기획과 개입에 의해 재구성되었다는 점에서 양면성을 지닌다. ‘사적인 화제’들이 ‘일상적인 언어’를 사용하여, ‘공적인 영역’에서 ‘의도적인 개입’ 하에 재구성 된 것이다. 즉, 토크쇼는 담화의 자유로움을 최대한 발휘할 수 있는 동시에, 어느 정도의 정형화된 틀을 제공함으로써 연구의 어려움을 최대한 보완할 수 있는 장르인 것이다.
이러한 점에 주목하여 본 조는 한국과 미국의 토크쇼에서 일어나는 담화의 패턴과 언어의 표현적 특징을 비교해 보기로 결정하였다. 먼저 <김미화의 U>에 나타난 한국토크쇼의 특징을 살펴보고, 다음으로 <오프라윈프리 쇼>에 나타난 미국 토크쇼의 특징을, 그리고 두 토크쇼의 비교를 통해 알 수 있는 한 미 토크쇼의 특징을 살펴 보기로 한다.
참고문헌
- 이두원 (1995), “TV 토크쇼 진행자의 언어적 스타일에 대한 연구 : 토크쇼 진행언어의 표현 ( expression ) 적 특성에 관한 고찰”, 『한국방송학보』
- 최인자 (2003) “한국 T.V 토크쇼의 서사 담화 패턴과 그 문화적 기능 -주부 대상 프로그램을 중심으로”, 『이중언어학』
- 그 외: Search Engine in Internet
- 방송
<김미화의 U> 세계 야구 4강 신화 – 이종범, 이진영 선수 2006-04-03
암을 극복한 사람들 2006-05-29
시사풍자 개그맨 김구라의 13년 무명탈출 2006-01-13
<오프라 윈프리쇼> Michael Jacken Tallks To Oprah Winfrey 1993-10-02
Adieu, Friends
Make your wishes 2004-12-28


자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 성 방언과 화용론의 관계에 관한 연구
  • 를 뿐만 아니라, 사용자의 역할에 포함되는 요소들이 학자마다 상이하기 때문에 구체적인 사항에서 조금씩 다르게 설명되고 있다. 그러나 화용론에 대한 가장 보편적인 정의로, 언어 형식과 맥락과의 관계 속에서 발화 사용의 원리와 의미를 연구하는 언어학의 한 분야라고 하는 데에는 대부분 동의하고 있다.한편 언어 사용에 대한 연구에 있어 중요한 요소로 여겨지는 ‘맥락’이 얼마만큼 그리고 어떻게 언어 사용에 영향을 끼치는지는 본 수업을

  • [매체기호학] 텔레비전 토크쇼 의미분석
  • 토크쇼를 담화, 무대, 초대 손님 등과 같은 항목으로 나누어 분석함으로써 각각의 토크쇼가 가지는 의미를 파악하고, 이와 더불어 TV라는 매체가 가지는 의미를 파악하는 것을 분석하려한다. 분석의 대상은 SBS의 ‘야심만만’과 KBS Ⅰ의 ‘파워 인터뷰’를 선정하였다. 방송되는 시간대가 비슷하지만 다루고 있는 내용이나 그 분위기에서 많은 차이점을 가진 토크쇼를 대상으로 삼으려한 우리 조의 의견이 충실히 반영된 대상이다.2. 무대 및 영상적 약

  • [국문학] 구술성과 기술성의 교직과 장르론적 지평
  • 오프라인에서의 대화와 비슷Add your Title기술적 문장의식의 실종철자법 무시대화자들의 생각 파편화이모티콘으로 감정을 표현하려 노력채팅시간적인 동시성 , 무계획성비문법, 비논리, 비유기적인 구성과 표현→구술의 기본적인 속성비슷한 세계관적 지식을 지닌 사람들끼리의 상호소통구술문학의 육체적인 만남의 배경에는 정신적인 근접성이 전제토크쇼토크쇼(talk show)일정한 주제 혹은 포괄적인 대상을 중심으로 이루어지는 담화 프로그

  • [독서감상문] 고등학생이 쓴 독후감 40개
  • 한국미, 그 자유분방함의 미학21. 내 영혼이 따뜻했던 날들22. 레몬23. 바르톨로메는 개가 아니다24. 사회를 보는 논리25. 손님26. 누가 내치즈를 옮겼을까27. 모모28. 무더운 여름29. 바이러스 습격 사건30. 불가능은 없다31. 생물학까페32. 성공하는 청소년들의 일곱 가지 습관33. 아이로봇34. 아인슈타인이 들려주는 상대성 이야기35. 아프니까 청춘이다36. 언어의 기원37. 여자라면 힐러리처럼38. 오프라 윈프리 이야기39. 이기적 유전자40. 인더풀소

  • 영대 글로벌리더십 기말파트 타이핑
  • 어떤 방식으로 영향을 미치고 있는가?2.당신의 조직에는 바람직한 인간중심의 문화가 형성되어 있는가?3.당신의 상사가 부하들에게 사용하는 칭찬과 격려 방법에 대해3.바람직한 조직문화 구현을 위한 과제와 리더의 역할*조직문화의 개념과 형성*(조직문화의 개념)조직문화의 사전적 정의는 조직구성원들이 공유하는 가치 체계신념 체계사고방식의 복합체를 말한다. 이러한 조직문화에는 조직이 활동하는 국가의

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.