[졸업논문][영어영문학] 사랑의 영원성 속에 숨겨진 사랑의 한정성 -`A red red rose`와 `One day I Wrote Her Name Upon Strand`

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2006.09.25 / 2019.12.24
  • 9페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 2,100원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 서론 2

Ⅱ. 본론 3
1. Robert Burns (1759 - 1796) 의 ‘A Red, Red Rose' 3
2. Edmund Spenser (1552~1599) 의 ‘One day I wrote her name upon the strand’ 5

Ⅲ 결론 8
본문내용
Ⅰ 서론

인류의 시작과 함께 사랑도 존재했다. 인간의 삶에서 사랑은 분리 할 수 없는 필수요소이며 많은 비중을 차지하고 있다. 또한 누구든지 사랑이라는 틀 안에서 살아가고 있다. 그렇기에 인간은 시, 문학, 대중가요, 영화 등의 많은 예술작품을 통해 사랑을 정의하며 사랑에 대한 그들의 시각을 피력하고 있다.
그렇다면 이러한 사랑을 어떻게 정의할 수 있을까? 필자는 사랑을 동전의 양면이라 정의하고 싶다. 즉 사랑은 최대의 행복과 최대의 불행이라는 양면성을 가지고 있는 감정이다. 사랑을 하면 행복하다. 물론 사랑을 받으면 더 행복하다. 사랑을 받으면 이 세상에서 내가 가장 행복한 사람일 수 있다. 그리고 그 사랑은 영원할 것이라고 믿는다. 하지만 영원할 거라고 믿었던 사랑이 끝났을 때 이 세상에서 가장 불행한 사람이 될 수 있다.
과연 사랑은 영원한 것일까? 아니면 사랑은 영원하지 않을까? 015B 의 ‘아주 오래된 연인들’ 이라는 노래의 가사를 살펴보자.

저녁이 되면 의무감으로 전화를 하고 관심도 없는 서로의 일과를 묻곤 하지 가끔씩은 사랑한단 말로 서로에게 위로하겠지만 그런 것도 예전에 가졌던 두근거림은 아니야 주말이 되면 습관적으로 약속을 하고 서로를 위해 봉사한다고 생각을 하지 가끔씩은 서로의 눈 피해 다른 사람 만나기도 하고 자연스레 이별할 핑계를 찾으려 할 때도 있지 처음에 만난 그 느낌 그 설레임을 찾는다면 우리가 느낀 실증은 이젠 없을 거야
참고문헌

김인성 편 『내 그대 얼마나 사랑하는지』 평민사, 2001
최희섭 편 『영미시개론』동인, 1996
강선구 편 『영문학사』한신문화사, 1999
I want you to be happy
네이버 백과서전


자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 19세기 영국미국시, 19세기 영미시
  • 와 질서를 통하는 균형된 몸매를 지니고 있다. 이 詩 속의 immortal hand or eye에서 immortal은 God를 가리킨다. 몰론 기독교적인 유일신을 두고 하는 말이기보다는 어느 절대자를 이름이다. (2) William Wordsworth(1770-1850) : Lines Composed a Few Miles above Tintern AbbeyLines Composed a Few Miles above Tintern Abbey1 Five years have past; five summers, with the length 2 Of five long winters! and again I hear3 These waters, rolling from their mountain-springs4 With a soft inland murmur.Once again5 Do I behold these steep and lofty

  • [인문] A Rose for Emily
  • a tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town, dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris, the mayor - he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron - remitted her taxes, the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity. Not that Miss Emily would have accepted charity. 생전에 미스 에밀리는 하나의 전통, 하나의 의무, 그리고 하나의 걱정거리였다. 말하자면 읍내에 대한 여러 대의 채무와도 같았다. 그것은 흑인 여자는 앞치마를 두

  • [영어영문, 영어해석, 원문해석] A Rose for Emily-에밀리를 위한 장미(by.William Faukner)
  • a tradition, a duty, and a care; =생전에 미스 에밀리는 하나의 전통, 하나의 임무, 그리고 하나의 걱정거리였다a sort of hereditary obligation upon the town, dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris, the mayorhe who fathered the edict = 말하자면 읍내에 대한 여러 대의 채무와도 같았다.= 그것은 흑인 여자는 앞치마를 두르지 않고서는 거리에 나올 수 없다는 명령을 내린 읍장 사아토리스 대령.that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes, the dispensation datin

  • 영문 The Game 더 게임 영화 대사
  • Im afraid I dont.NICHOLASCancel lunch. Make reservations atCampton Place for me and Mr. Butts.Maria nods, heading out, high heels clicking as she crosses.NICHOLASAnd, put the reservation in my name.CUT TO:INT. CAMPTON PLACE RESTAURANT DAYUpscale. Quiet. Nicholas is in a booth facing the rear,studying a thick FINANCIAL STATEMENT, making tiny notations.A WAITRESS arrives.WAITRESSReady to order, sir?NICHOLASIm still waiting.Nicholas points out the other plate. The waitress leaves.NICHOLASExcuse me.She returns. He slides his empty glass toward her.NICHOLASThis was

  • 영문 Interiors 인테리어 영화 대사
  • Interiors ScriptI had dropped out oflaw school when I met Eve.She was very beautiful.Very pale, cool in her black dress,with never anything morethan a single strand of pearis.And distant.Always poised and distant.By the time the giris were born,it was all so perfect, so ordered.Looking back, of course, it was rigid.The truth isshed created a woridaround us that we existed in,where everything had its place, wherethere was always a kind of harmony.Great dignity.I will say. it was like an ice palace.Then suddenly one day,out of nowhere,an enormous abyssopened up beneath

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.