[일본 전통시가] 바쇼의 하이쿠 속에 담긴 웃음과 유머

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2006.04.20 / 2019.12.24
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1. 하이쿠와 유머
2. 바쇼 이전의 하이쿠
3. 단린 하이카이
4. 바쇼의 웃음의 전개
5. 결말

본문내용
2. 바쇼 이전의 하이쿠
: 바쇼 이전의 하이카이는 지식은 얕고 경제력은 있는 조닌들의 상승욕구에 부응한 일종의 말장난으로 성행하고 있었다. 예를 들면 얼마나 좌중을 웃기는냐 하는 것이 작품의 우열의 기준이 되었다. 따라서 단순한 유희로만 정착되어, 그들의 기쁨과 슬픔 등 서민의 애환을 표현하지 못다. 이때의 웃음은 <위트>나 <패러디>를 중심으로 한 것으로, 웃음의 근거는 오로지 표면적인 언어표현의 재미에만 집착했던 시절이었다. 이러한 위트나 패러디는 주로 언어적인 것이 기반이 된 것으로 표현미에 집착하는 것이기 때문에 순간적인 웃음을 자아내나 내면적인 깊은 감동을 동반하지는 못하며, 웃음이 지속적이지는 못하다고 할 수 있다. 그러나 전통적 권위와 제도에 반항하고 인습을 깨트리는 자유분방함, 아슬아슬한 표현의 묘미는 서민들을 문학으로 끌어들였으며, 민중의 지적 호기심을 충족시켰다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 일본의 출판문화(신문,문학,만화), 스포츠, 오락
  • 일본에서 제일 잘 나가는 팀 |p66|2) 축구 |p66~p68|(2-1) 일본 축구의 역사 |p66~p67|(2-2) 일본 축구의 특징 |p67~p68|3) 스모 |p68~p74|(2-1) 스모의 의의역사 |p68~p70|(2-2) 스모의 경기방식목적|p70~p72|(2-3) 스모의 이모저모 |p72~p74|3. 일본의 오락 |p74~p91|1) 일본의 전통놀이 |p74~p77|(1-1) 일본의 정초놀이 |p74~p76|-하네스키, 연날리기 등등(1-2) 일본의 민속놀이 |p76~p77|-본오도리, 하나미 등등2) 일본의 오락 - 빠찡코 |p77~p86|3) 일본의 유흥 |p86~p87|4) 일본의 비디오 게

  • [일본문학] 교카(狂歌), 센류(川柳) 작품 분석
  • 아르바이트 센류 대회 http://weban.jp/contents/c/arusen/index.html 9. 오타쿠 센류대회 홈페이지 http://www.575.cc/목차1.近世문학의 시대구분 2.近世문학의 역사적 배경 3.近世문학의 문화적 특색 4.近世문학의 전개 5.狂歌川柳가 발달한 시대적 상황6.쿄카란? 7.狂歌의 대표적 작가와 작품 감상8.특징 별 쿄카9.센류(川柳)10.권위의 패러디11.풍자적 발상의 본질12.노부나가, 히데요시, 이에야스에 대한 쿄카와 센류 13.현대의 문화가 담긴 센류 14.참고문헌

  • [이거하나면 끝] 리더십 모음집
  • 일본에 거주하고 있는 신라인들을 결속시킬 수 있었기 때문이다. 일종의 글로벌 네트워크를 구축하여 긴밀한 협조관계를 유지했는데, 이 네트워크가 바로 장보고의 중요한 배경이 되었다.5. 장보고는 글로벌 가치의 중요성에 대해 미리 알고 있었다. : 그는 청해진 중심의 해상체제에서 국제적 정당성을 확보하고, 청해진의 활동에 당과 일본을 참여시키기 위해 당시 세계에서 통용되고 있던 글로벌 스탠더드를 적극 도입한다. 당나라의 직제를 그대로

  • 김상용 시조연구와 시조작품이 가지는 개인적 의의
  • 시가를 평할 때 이들은 이와 같은 유학적 교화의 목적이 문학성을 약하게 만든다고 지적하여 그리 높이 평가하지 않는 경향이 있으나, 조선시대를 생각하면 이런 교화의 목적을 가진 시들이야 말로 그 시대에 유행하던 문학이라고 할 수 있다.근대 활자로 찍은 《仙源別稿(선원별고)》에 시조 4수가 있는데 이중 두수는 한시가 함께 전해지고 있고 두수는 시조만 전해진다. 이중 한시를 시조로 번역한 두 작품이 그렇지 않은 나머지 두 작품보다 함축과

  • [한일문학비교]우리나라 한시와 일본 하이쿠의 비교 연구
  • 속에 많은 의미를 포함시킨다. (표현성)⑤ 한시는 대우를 가장 많이 표현기법으로 쓴다 (간결성)한시(漢詩)란 중국문자인 한자(漢字)로 쓰인 시로, 20세기에 들어와 본격적으로 지어지기 시작한 이른바 백화시(白話詩)와는 대조적인 형식이나 개념을 뜻하는 말로 곧잘 쓰인다. 한국일본월남 등지에서 한자를 사용하여 중국의 전통적인 시가(詩歌)양식에 따라 지은 문학 작품을 자국 어문(自國語文)으로 된 시가와 구별하여 부를 때도 이 명칭을 사용

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.