레포트샵

[한자혼용] [언어이론] 한자 혼용에 대해서

레포트 > 기타 > 자료상세보기 (자료번호:220136)

구매가격
500원 할인쿠폰450원
등록/수정
2008.11.10 / 2008.11.11
파일형식
fileicondoc(MS워드 2003이하)
페이지수
10페이지
자료평가
평가한 분이 없습니다.
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

이전

  • 1한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서1
  • 2한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서2
  • 3한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서3
  • 4한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서4
  • 5한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서5
  • 6한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서6
  • 7한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서7
  • 8한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서8
  • 9한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서9
  • 10한자혼용   언어이론  한자 혼용에 대해서10

다음

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

본문내용

- 한자혼용에 대해서 –

한자도 우리 말인가?
‐ 한자는 우리말은 아니다. 하지만 우리말의 단점을 보완해 줄 수는 있다 –

나날이 높아지는 한국의 위상과 발 맞추어 한국어에 대한 국제적인 관심과 시각이 상향 되고 있는 것이 오늘날 한국어의 국제적인 입지라고 할 수 있다. 세계의 많은 사람들이 한국 문화와 한국어에 지대한 관심을 나타내게 되었고 이러한 시대적 흐름에 따라 각 대학 기관을 중심으로 한 여러 한국어 교육기관들이 설립, 운영되고 있다.
그러나 요즘 우리는 알 수 없는 상반된 관계들을 볼 수가 있다. 바로 한자 병용 정책의 실태이다. 우리 민족은 반만년의 유구한 역사를 가진 민족이다. 반만년의 오랜 역사 기간에 우리 민족이 창조하고 축적한 많은 물질적 및 정신적 재부 가운데서 가장 귀중한 것의 하나가 바로 우리의 말과 글이다. 우리 선조들은 자기의 고유한 글자인〈훈민정음〉을 창제함으로써 민중의 언어 생활에 획기적인 전환을 가져왔다. 또한, 조선 민족의 자주적이며 창조적이며 의식적인 사회 활동의 제반 요구를 반영하여, 철두철미 자기 민족을 위하는 길에서 자기의 역사적인 사명을 완수하기에 힘을 다했다. 우리 글은 놀랍게 발전하여 지금은〈로마자 표기안〉까지 나왔고, 우리의 신문·잡지 들은 명실공히 하나같이 가로 씌어진 한글의 뿌리를 내리고 피땀 어린 정성으로 배달겨레 우리 민족의 얼을 빛내고 있다.
그런데 세계에서 으뜸 가는 우수한 우리 민족의 글에다, 어떤 이는 언어 변천의 일반적 원리를 깊이 생각지 않고 한자를 섞어 쓰자고 한다. 이는 조선 말과 글의 옛 모습을 정확히 파악하지 못한 데서 짧은 언어학적 견해로 우리 글의 발생 발전 및 그 특성을 기본으로 하지 않고, 문제의 고찰을 폭넓게 함이 없이 언어와 문자의 변화 발전하는 과정과 그 합법성에 대한 정확한 고려가 없기 때문이다. 한 마디로 말하면 깊은 사고 없이 우리 글말의 고유한 민족 특질 특성에 세심한 주의를 기울이지 않고 한글 전용이 역사의 필연이란 것을 거부하고 있는 것이다. 한자도 우리 말이라는 주장을 하는 이들이 생겨나고 있는데 이에 대해 나의 생각과 우리 민족을 이루는 공통성의 가장 중요한 징표로 되고 있는 우리 글의 중요성에 대해서 말하고자 한다.
현재 사회에서 한자 혼용론과 한글 전용론의 대립은 단지 표면적인 의미 외에도 다른 의미가 있다. 단지 말글살이에 관한 순수 개념 논쟁으로 바라보기엔 다소 무리가 있는 것이다. 조선시대 '예송 논쟁'이란 것이 있었다. 왕족이 죽자 상복을 1년 입을 것인지 3년 입을 것인지 하는 지금으로선 도저히 이해할 수 없는 논쟁에 전 양반사회가 참여해 죽도록 싸웠다.
이 논쟁을 평가하면서 단지 순수하게 그 드러난 내용만 놓고 고립시켜서 본다면 조선사회는 정말 한심한 사회가 아닐 수 없다. 그러나 그 성리학적 이념의 전통 속에서 당시 사회세력간의 역학관계를 전제로 보면 이야기가 달라진다. 겉으로는 상복 입는 기간이 문제로 되었지만 그것이 실제 의미하는 사회적 취지는 사뭇 달랐던 것이다.
이에 우리는 문제의 핵심이 어디에 있는가를 따져 보고 한자혼용 및 전용에 대한 우리의 문자 정책을 확고히 해야 할 것이다.
국어사전에서 우리말이란 우리 겨레가 쓰는 고유의 말이라고 표기되어 있다. 한반도에 있는 우리의 겨레가 오랜 세월을 살아오면서 써 왔던 말을 뜻하는 것이다. 이런 면에서 볼 때 한자를 우리 말이라고 할 수 있을까? 한자와 한자어는 분명 틀리다. ‘한자’와 ‘한자어’는 다르다. 한자는 우리 조상들이 한때 사용했던 외국의 문자이지만 한자어는 이런 외국어에 어원을 둔 ‘우리의 말’이다. 한글 전용을 주장하는 것은 ‘이화여대’를 ‘배꽃 계집애 큰배움터’로 바꾸어 쓰자는 뜻이 아니라, 우리말로만 써도 잘 이해되는 것을 굳이 ‘梨花女大’나 ‘이화여대(梨花女大)’로 바꾸지 말고 한글만으로 ‘이화여대’라 쓰자는 뜻이다.
한글전용론의 초점은 어디까지나 정보전달에 오히려 방해가 되는 '권위적 기호'로서의 한문을 몰아내자는데 있다. 반면 한자 혼용론은 겉으로는 한자를 배워야 '정보전달' 측면에서 오히려 정확성을 기할 수 있는 듯이 떠들고 있지만 실제로는 내심 옛날 양반들이나 써먹던 "권위적 기호 체계"를 부활시키는데 초점을 두고 있다. 그리고 이런 권위적 기호체계를 부활 시킴으로써 '한자'에 익숙하지 못한 민중들과 '자신들'을 일정하게 분리시키고 낯설게 하려는데 그 주요 목적이 있다. 사실 글자의 기능 중에는 사람의 생각을 '포장'해주는 기능이 있다. 여기서 포장을 어떻게 하느냐에 따라 종종 '권위' 혹은 '애정' 같은 고유한 이미지를 부여하게 되는 기능이 만들어진다. 이런 기능들을 십분 활용해서 자기들이 하는 일이나 생활들을 괜히 그럴듯한 것처럼 보이게 하고 언어 그 자체로부터 무언가 사회적 권위를 확보하려는 것이다. 이것을 막으려는 세력과 이것을 실현시키려는 세력 사이의 밀고 당김이 현재 대결구도의 본질이라고 여겨진다. 얼핏 보면 국가 공문서와 도로표지판에 한자병용을 하겠다는 것이 왜 문제인지 이해할 수 없을 것이다. 그러나 한가지 주목하고 싶은 바는 국가공문서와 도로표지판에의 한자병용은 1단계이고 이것이 잘되면 2단계로 한자교육체계를 다시 검토 할 수도 있다는 것이다. 이것은 단지 이걸로 끝나지 않겠다는 사전 복선이다.

태그 한자, 혼용, 한자혼용

자료평가

아직 평가한 내용이 없습니다.

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.