레포트샵

fileicon영어학(음성학과 음운론)

이전

  • 1영어학(음성학과 음운론)1
  • 2영어학(음성학과 음운론)2
  • 3영어학(음성학과 음운론)3

다음

  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.

> 레포트 > 인문계열 > 자료상세보기 (자료번호:199592)

구매가격
1,400원 할인쿠폰1,260원
등록/수정
2008.05.16 / 2008.05.17
파일형식
fileiconhwp(아래아한글2002) [무료뷰어다운]
페이지수
3페이지
자료평가
평가한 분이 없습니다.
등록자
to6667
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 트위터
  • 페이스북
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

소개글

영어학(음성학과 음운론)에 대한 자료입니다.

목차

Q1. The Sounds of Silence의 172쪽에 나온 GIACCHE ENNE BINNESTAUCCHE은 영어를 이태리어로 옮긴 것이다. 영어원문을 밝히고 이 예에서 찾을 수 있는 영어와 이태리어의 음운체계의 차이에 대해 생각해 보시오.

Q2. 영어에서 허용되는 음절구조 중 하나인 CVC만을 고려했을 때 이론상 onset Consonant와 coda Consonant에는 영어의 어떤 자음도 올 수 있다. 그러나 실제로는 모든 자음이 onset과 coda에 자유롭게 나타나지 않는다. CVC의 음절구조만을 대상으로 영어의 onset Consonant와 coda Consonant에 적용되는 phonotactic consonants에 대해 생각해 보시오.

Q3. Oronyms는 기본적으로 소리는 동일하나 phrasing(또는 segmentation)이 다른 sequences를 의미한다. 특정 환경(very fast, informal speech)에서는 동일하게 들릴 수 있지만 일반적인 환경에서는 특정 phrasing을 암시하는 cue가 있을 수 있다. 아래 예들에서 특정 phrasing을 암시하는 cue들이 무엇인지 생각해 보시오.

Q4. Underlying Representation이 필요한 이유에 대해 생각해 보시오.

참고문헌

본문내용

Q1. The Sounds of Silence의 172쪽에 나온 GIACCHE ENNE BINNESTAUCCHE은 영어를 이태리어로 옮긴 것이다. 영어원문을 밝히고 이 예에서 찾을 수 있는 영어와 이태리어의 음운체계의 차이에 대해 생각해 보시오.

- 영어원문
Jack and Beanstalk
Once upon a time was this boy. Name is Jack. Nice boy. Live with his mamma. Mind the cow. One day, the spaghetti is all run out. They (are) going faint from no food. Mama say(s) always, "Hurray Jack, take the cow and trade her for boxes (of) spaghetti and some wine.” By and by comes home Jack. He gott a no food. He got a no wine. and trades the cow for bunch (of) beans. Jack ass!

음운체계의 차이
① 영어의 경우 단어의 끝에는 자음과 모음이 모두 올 수 있다. 그러나 이태리어에서 대부분의 단어는 자음으로 끝나지 않는다.(‘orais’ 등의 예외가 있음) out의 경우 aute로 표기했는데 뒤의 e는 영어 단어의 소리와는 상관없이 덧붙인 것이라 할 수 있다. and를 enne으로, from을 fromme으로, beans를 binnese로 표기한 것도 마찬가지로 이 규칙에 적용 받은 것이다.
② 영어는 한 모음이 여러 가지 소리를 낼 수 있지만 이태리어의 경우 하나의 모음은 대개 하나의 소리로 발음된다. 영어의 bean은 모음 부분이 [i]로 발음되는 데 이태리어 본문에서 [i] 발음은 모두 i로 동일하게 표기했다. 따라서 이태리어의 모음에 없는 모음들은 i, a, e, o, u 등의 모음을 조합하여 발음을 표기했다. 예를 들어 영어의 모음 ‘a’는 tar와 같은 단어에서는 [a]로 발음되지만 take에서는 [ei]로 발음된다. 이 본문에서 이태리어로 take를 나타내기 위해 ‘teicche’로 표기한 것을 보면 그 차이를 잘 알 수 있다.
③ 자음의 경우에도 영어와 달리 이태리어의 한 자음은 대개 하나의 소리를 낸다. 예를 들어 영어의 자음 ‘c’는 nice의 경우 [s]로 발음되지만 이태리어 자음체계에서는 [s]소리를 반드시 s로 표기하기 때문에 naise가 되었다. 또한 영어를 기준으로 했을 때 이태리어의 h발음은 소리가 나지 않으며 k, ð에 해당하는 자음이 없기 때문에 각각 cch와 d로 나타냈다. 예) Jack→Giacche, the→da 등

참고문헌

전상범, 『영어 음성학 개론』, 을유문화사, 2005.
최병정, 『현대영어음성학』, 형설, 2006.

태그 이태리 영어, 경우 and, mint coda, 이태리어의 the, 음절 Jack

도움말

이 문서는 한글워디안, 한글2002 이상의 버전에서만 확인하실 수 있습니다.

구매에 참고하시기 바랍니다.

자료평가

아직 평가한 내용이 없습니다.

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.