레포트샵

fileicon[영어] 국제사회영어의 이해

이전

  • 1영어  국제사회영어의 이해1
  • 2영어  국제사회영어의 이해2
  • 3영어  국제사회영어의 이해3
  • 4영어  국제사회영어의 이해4
  • 5영어  국제사회영어의 이해5
  • 6영어  국제사회영어의 이해6
  • 7영어  국제사회영어의 이해7
  • 8영어  국제사회영어의 이해8
  • 9영어  국제사회영어의 이해9
  • 10영어  국제사회영어의 이해10
  • 11영어  국제사회영어의 이해11
  • 12영어  국제사회영어의 이해12
  • 13영어  국제사회영어의 이해13

다음

  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.

> 레포트 > 인문계열 > 자료상세보기 (자료번호:160811)

구매가격
1,300원 할인쿠폰1,170원
등록/수정
2007.04.01 / 2007.04.02
파일형식
fileiconhwp(아래아한글2002) [무료뷰어다운]
페이지수
13페이지
자료평가
평가한 분이 없습니다.
등록자
police339
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 트위터
  • 페이스북
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

소개글

[영어] 국제사회영어의 이해에 대한 자료입니다.

하고 싶은 말

안녕하세요... "국제사회영어의 이해" 라는 제목으로 작성한 자료입니다.. 국제사회에서 영어의 중요성은,,, 말하지 않아도 다 아실껍니다.. 미국이 초강대국이니.. 어쩔수 없는 일이죠.. 우리나라가 초강대국으로 성장하게 된다면,, 아마 한글도 국제사회의 언어가 되지 않을까 합니다... 암튼,, 대충,, 머리말을 작성하고,, 미국영어서 성립배경,, 절차,,, 영어의 변종,, 영국영어와의 차이.. 영어 사투리 등등을,,, 중점으로 작성했습니다...

더 자세한 내용은,,, 목차와,, 본문내용을 많이 첨부하여 놨으니.. 참고하시면 될것같네요.. 신경써서 작성한것이니.. 참고하시구요.. 열공하세요...^^ (__)

목차

<국제 사회 영어의 이해>

※1.미국영어의 성립

※2.철자

※3.언어의 변종
○윌리엄 라보프(William Labov)의 연구

※4.Martha's Vinerard섬

※5.뉴욕의 백화점

※6.지역 방언이란 무엇인가?
미국 영어의 사례

※7.미국영어와 영국영어의 차이
1.발음의 차이
2.어휘의 차이
3.철자와 문법의 차이

※8.사회방언이란 무엇인가?
발음과 사회방언

※9.The coffee bees cold : 흑인영어

※10.미국영어의 장래(American English : prospect)

본문내용

<국제 사회 영어의 이해>

미국인들이 말하는 영어에 대한 명칭으로 “미국 어(the American language)라는 말은, H.L. Menchen이 이 용어를 사용한 유명한 전례가 있지만, 멕시코인 들이 말하는 스페인어에 대해 ”멕시코 어“라고 하는 만큼이나 잘못 부르는 명칭이다. 미국영어와 영국영어- 또는 캐나다, 오스트레일리아, 뉴질랜드, 남아프리카, 인도 혹은 영어를 사용하는 소규모 북부 유럽 종족의 말이 퍼져있는 세계의 기타 여러 나라들 - 사이에 중요한 차이는 없다. 전 세계마다 지니고 있는 모든 다양성이 있는 영어는 놀랄 정도로 획일적 이다. 확실히 이들 나라 안에 변이형이 있듯이 각 나라의 변이형 간에는 차이가 있는 것이다. 그러나 이러한 차이는 유사성에 비하면 별로 중요치 않다. 영어는 두 개의 중요 국가방언, 즉 영국영어와 미국영어를 지닌 분명히 하나의 언어이다.

※1.미국영어의 성립
1620년 Pilgrim Fathers가 “Mayflower"를 타고 미국으로 건너와 Plymouth Colony를 개척한 후, 근 400년이라는 세월이 흘렀다. 이렇게 해서 Shakespeare(1564~1616), Milton (1608~74)및 Bunyan(1628~88)등이 사용한 이른바 초기현대영어(Early Modern English)가 고스란히 미국에 이식되어 그 후 이렇게 이식된 영어는 새로운 환경과 체제에 적응하면서 독자적인 발전을 계속해왔다. 영국에서 쓰이는 영어는 그 영어대로, 또 미국에서 쓰이는 영어는 그곳 영어대로 제각기 다른 발달과정을 밟아 왔기 때문에 양자간에 약간의 차이가 생기게 된 것은 어쩌면 당연한 일인지도 모른다.
여기서 특히 강조해 두어야 할 것은 영국영어(British English)와 미국영어의 차이를 지나치게 증폭해서 강조해서는 안 된다는 것이다. 왜냐하면 지금 지구 각처에서 사용되고 있는 영어에는 약간의 지역적인 차이가 있을지는 모르지만 이들 언어는 분명 “영어”에는 틀림 없기 때문이다. 세계 각처에서 쓰이는 영어는 어디까지나 영어의 ‘변종’에 지나지 않을 뿐이며, 개별적으로 목격되는 사소한 차이를 필요 이상 부각시킬 필요는 없을 것이다. 그렇기에 국가적, 지역적 또는 기타의 여러 차이에도 불구하고 영어는 어디까지나 영어로 존재하는 것이며, 이러한 차이의 ‘총화’가 다름 아닌 영어의 본질인 것이다.

※2.철자
영어의 철자가 대체로 지금과 같은 모습을 갖추기 시작한 것은 18세기의초 엽서부터라고 생각되지만, 본격적으로 일정한 기준이 마련된 것은 1755년에 출간된 Samuel Johnson의 A Dictionary of the English Language가 나온 이후이며, 이때 비로소 철자에 대한 하나의 규범이 마련된 것이다. 전체적으로 보아 미국식 Spelling가 영국식 Spelling 보다 낫다는 생각이 드는데 이것은 미국식 철자가 낱말의 외모를 크게 손상하지 않으면서 ‘간단하다’는 인상을 주기 때문이다. 특히 미국은 2차대전 이후 세계의 지도자로 부상하였으며, 사회주의의 몰락 후에도 정치, 경제 , 문화의 주도권을 장악하면서 현재에 이르고 있다. 더구나 신문, 잡지, TV, 영화를 비롯한 대중전달 매체에서 미국이 전 세계를 석권하고 있는 처지라, 미국영어의 철자가 세계 각처에서 널리 쓰이는 것은 당연한 일이라 하겠다.

※3.언어의 변종
한 나라에서 또는 한 지역에서 사용되고 있는 언어는 ‘일본어’나 ‘영어’라는 같은 명칭의 언어라도 어떤 지역이나 또는 어떤 사회적 계층에 속한 사람이 말하느냐에 따라 매우 다른 모습을 띠게 된다. 발음, 어휘, 또는 문법 등에 여러 변종이 있다. 즉 예를 들어 ‘영어’라면 누구나 똑같은 ‘영어’를 한다는 것은 있을 수 없는 일이다. 미국 남부

태그 국제사회영어의 이해, 영어, 영어의 이해, 국제사회영어, 국제사회에서의 영어

도움말

이 문서는 한글워디안, 한글2002 이상의 버전에서만 확인하실 수 있습니다.

구매에 참고하시기 바랍니다.

자료평가

아직 평가한 내용이 없습니다.

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.