레포트샵

fileicon[우리말오남용] 우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용

이전

  • 1우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용1
  • 2우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용2
  • 3우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용3
  • 4우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용4
  • 5우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용5
  • 6우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용6
  • 7우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용7
  • 8우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용8
  • 9우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용9
  • 10우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용10
  • 11우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용11
  • 12우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용12
  • 13우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용13
  • 14우리말오남용  우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용14

다음

  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.

> 레포트 > 인문계열 > 자료상세보기 (자료번호:152191)

구매가격
2,500원 할인쿠폰2,250원
등록/수정
2007.01.16 / 2007.01.17
파일형식
fileiconhwp(아래아한글97) [무료뷰어다운]
페이지수
14페이지
자료평가
평가한 분이 없습니다.
등록자
mlnb56
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 트위터
  • 페이스북
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

소개글

[우리말오남용] 우리말과 우리글 오용사례와 일본어 잔재 및 방송언어의 오남용에 대한 자료입니다.

목차

Ⅰ. 개요
Ⅱ. 우리말과 우리글 바로 쓰기의 목적
Ⅲ. 일상 생활에서 우리말 오용 사례
1. 언론 매체에 나타나는 우리말 오용 사례
1) 어휘
2) 통사 구조
3) 표기법
2. 일본어의 잔재
3. 우리말에 스며있는 일본어투
1) -의
2) -에 있어서
3) 피동조동사
Ⅳ. 우리말에 남아있는 일본어 잔재
1. 우리말이 일본어에 오염된 역사 과정
2. 일본식 발음의 서구 외래어 사례
Ⅴ. 방송언어의 오용
1. 한글 맞춤법에 어긋난 경우
2. 표준어 규정에 어긋난 경우
3. 외래어 표기법에 어긋난 경우
Ⅵ. 방송언어의 또 다른 허실
1. 욕설과 비속어 남용
2. 은어, 유행어, 신조어의 남용
3. 외래어의 무차별 남용
4. 방송자막의 띄어쓰기 오류

본문내용

어떤 나라의 말이든지 외국어의 영향을 하나도 받지 않은 언어를 찾기는 힘들 것이다. 문화와 문화가 접하면 서로 영향을 받는 것은 당연하다. 그리고 조금씩 영향을 받아서 조금씩 변화하는 것도 당연하다. 그러나 우리의 문화가 다른 문화에 의해 그 사상과 감정 마저 영향을 받는다면 문화와 문화의 접촉이 아니라 문화의 침략이라고 할 수 있다. 문화의 정체성이 지켜지기 위해서는 가장 우선 언어 정체성이 지켜져야 할 것이다. 이미 우리 언어에는 잡스러운 외국어에 오염되어 있는 말이 많이 존재하고 있다. 언어 정체성을 지키기 위해서는 먼저 오염되어 있는 외국어를 먼저 순화 시켜야 할 것이다.
순화란 잡스러운 것을 없애고 순수한 것이 되게 함을 뜻한다. 우리 언어에서 잡스러운 것이라면 우선 일본어, 서구 외래어, 한자어 같은 외래요소가 있다. 이런 외래요소들을 가능한 한 없애고 고유어로 대신하게 하는 일이 한국어 순화의 가장 중요한 일이라고 할 수 있을 것이다. 특히 일본어의 잔재는 서양 외래어와는 달리, 과거의 불행한 역사와 결부되어 있어서 반드시 순화해야 할 대상이다. 우리 나라가 해방 된지 50년이 넘은, 지금도 우리말과 생활 곳곳에 남아있는 일본어의 잔재는 우리의 어두운 역사를 생각하며 부끄러운 일이 아닐 수 없다. 무엇보다 문제는 일본말의 잔재가 광범위하게 퍼져있음에도 이러한 사실을 인식하지 못하는 현실이다. 즉, 일본어의 찌꺼기가 자연스럽게 우리 생활에 스며 있다는 것이다. 이러한 일본어 잔재의 문제점은 앞으로 우리의 사상 감정을 표현하는데, 우리 문화, 문명의 창조와 전승에 큰 문제를 줄 것이기에 반드시 해결되어야 하는 문제점이다.

Ⅱ. 우리말과 우리글 바로 쓰기의 목적

글은 말을 글자로 써 보이는 것이고 글쓰기는 자기를 나타내는 가장 높은 수단이라면 말을 하면서 자라나는 아이들에게 글을 쓰게 하는 것은 아이들을 가장 잘 자라게 하는 귀한 교육이 되지 않을 수 없다.
아이들에게 글을 쓰게 하는 목적은 아이들의 삶을 참되게 가꾸어 사람다운 사람이 되게 하는데 있다. 목적은 삶을 가꾸는 데 있고 글을 쓰는 것은 그 목적을 이루는 수단이 된다.
삶을 가꾸는 글쓰기는 다음과 같은 여러 가지 목표가 있다.
⑴ 어린이의 마음을 지켜주고 키워간다.
소박하고 단순하며 남을 속이지 않고 계산할 줄 모르고 동정심이 많은 마음
⑵ 일하기를 즐기는 사람이 되게 한다.
여기서 일이란 노동이 아니라 놀이와 공부가 하나로 되는 일이다.
⑶ 흙의 사상을 가꾼다.
땀을 흘리며 일하는 사람들이 지니는 느낌과 생각을 말한다.
⑷ 살아가는 사람으로서 마땅히 가져야 할 생각을 키운다.
⑸ 민주주의로 살아가게 한다
함께 일하고 평등한 자리에서 공부하고 서로 도와 즐겁게 살아가는 학급풍조를 만들어 간다.
⑹ 진실을 찾게 한다.
⑺ 생명의 존엄성을 깨닫게 한다.
⑻ 하고싶은 말을 마음껏 쓰게 한다.
⑼ 깨끗한 우리말을 쓰게 한다.

태그 우리말, 우리글, 일본어, 일본어잔재, 방송언어

자료평가

아직 평가한 내용이 없습니다.

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.