레포트샵

fileicon[소설] 이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업

이전

  • 1소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업1
  • 2소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업2
  • 3소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업3
  • 4소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업4
  • 5소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업5
  • 6소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업6
  • 7소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업7
  • 8소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업8
  • 9소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업9
  • 10소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업10
  • 11소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업11
  • 12소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업12
  • 13소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업13
  • 14소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업14
  • 15소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업15
  • 16소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업16
  • 17소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업17
  • 18소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업18
  • 19소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업19
  • 20소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업20
  • 21소설  이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업21

다음

  • 최대 100페이지까지 확대보기 서비스를 제공합니다.

> 레포트 > 인문계열 > 자료상세보기 (자료번호:145085)

구매가격
2,400원 할인쿠폰2,160원
등록/수정
2006.11.17 / 2006.11.18
파일형식
fileiconhwp(아래아한글2002) [무료뷰어다운]
페이지수
21페이지
자료평가
평가한 분이 없습니다.
등록자
bean
  • 다운로드
  • 장바구니 담기

닫기

이전큰이미지 다음큰이미지
  • 트위터
  • 페이스북
신규가입 200원 적립! + 10% 할인쿠폰 3장지급! banner구매자료를 평가하면 현금처럼 3%지급!

소개글

[소설] 이상 `날개` - 원전 및 ‘문학과 지성사’판, ‘문학사상사’판의 비교와 주석 작업에 대한 자료입니다.

목차

1. 들어가며

2. 원문 주석 작업

3. 나가며

본문내용

1. 들어가며

이상의 소설 ‘날개’는 여러 연구자들에게 있어 이미 많은 연구가 되어온 바 있다. ‘날개’의 의미 분석이라든지 새로운 방향으로의 해석은 매우 다량의 연구서들이 있는 상황 속에서 우리 조는 원본 텍스트와 판본의 문제에 대해 깊이 있게 다루어 보고자 한다. 이 수업이 ‘한국 근대문학 원전읽기’라는 것을 유념하여 이 같은 결정을 내렸다.
이 보고서는 원본 텍스트의 토대 위에서 ‘문학사상사’와 ‘문학과 지성사’의 판본들과의 다른 점이라든지 잘못 옮겨진 것들을 다루고, 또 어떻게 바꾸고 어떤 것이 타당한지를 생각하여 주석 작업을 해 나갈 것이다. (이상 ‘날개’의 원문 텍스트를 옮기는데 있어서의 견해를 하나하나 밝혀나갈 것이다)
주석 작업에 있어서 띄어쓰기 문제와 현대어 풀이의 범위를 어느 정도로 두어야 할 것인가에 대한 논의가 이루어졌다. 먼저 띄어쓰기는 이상이 어떤 생각을 가지고 의도적으로 했을 것이라는 견해도 있고 이상이 일본어의 영향을 많이 받아서 띄어쓰기에 별다른 신경을 쓰지 않았을 것이라는 견해도 있다. 시중에 나와 있는 ‘문학사상사’와 ‘문학과 지성사’ 판본들은 대부분 현대 어법에 맞추어 띄어쓰기를 하고 있는 모습을 볼 수 있는데 우리 조는 띄어쓰기에 의도적 이유가 있을 것으로 보고 원 텍스트의 띄어쓰기를 그대로 따랐다. (띄어쓰기의 의미를 찾을 때, 인쇄본을 찍는 도중에 생겼을 오류라든지 착오의 가능성을 배제할 수 없으나 현재로써 이상의 원 텍스트로 존재하는 것을 믿을 수밖에 없다는 결론을 내었다.) 현대어 풀이의 문제에 있어서는 ‘문학사상사’ 판본은 원본의 텍스트를 거의 현대어로 풀어 놓았고, ‘문학과 지성사‘ 판본은 원본을 거의 그대로 두었다. ‘문학사상사’판의 경우 현대어로 풀이되어 있어 읽기가 편하다는 장점이 있는 반면 이상이 의도하였을 수도 있는 것들을 놓칠 우려가 있고 ’문학과 지성사‘판은 읽기는 다소 까다로우나 이상의 원본 텍스트를 띄어쓰기를 제외하곤 거의 그대로 따랐다는 점에서 이상의 의도를 한번 생각해 볼 수 있게 된다.
두 텍스트 모두 장단점이 있는 가운데 우리의 논의가 원본 텍스트의 토대 위에서 이루어진다는 것을 상기하여, 읽는데 아주 생소하지 않은 부분은 언급을 하지 않기로 하였다. (물론, 각자의 지식과 생각이 다른 가운데서 생소하다는 것의 범위를 어느 선으로 해야 하는 것인지를 정하는 문제는 상당히 모호한 문제였음을 미리 전제하는 바이다.)

태그 안해 문사, 표기 『, 주석 그렇나 그것

도움말

이 문서는 한글워디안, 한글2002 이상의 버전에서만 확인하실 수 있습니다.
구매에 참고하시기 바랍니다.

자료평가

아직 평가한 내용이 없습니다.

오늘 본 자료

  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • img

    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하 며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객 센터에 신고해 주시기 바랍니다.